Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez pris de nous écouter et nous attendons impatiemment " (Frans → Engels) :

Nous apprécions le temps que vous avez pris de nous écouter et nous attendons impatiemment la publication de votre rapport.

We appreciate the time you took to hear from us, and we look forward to your report.


M. Ian Murray: Je voulais simplement vous demander très vite, car nous manquons de temps, si vous avez pris position concernant les dispositions relatives à l'écoute téléphonique.

Mr. Ian Murray: I just wanted to ask quickly, because I know we're out of time, if you have a position on the wire-tapping provisions.


Vous avez déjà pris connaissance de ce qui nous préoccupe, non seulement en lisant notre rapport, mais en écoutant les déclarations et les commentaires des représentants du ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration ainsi que du vérificateur général, qui ont déjà comparu devant vous.

The basis for our concerns is already before you, not just in our report, but in the statements and comments of representatives of the Department of Citizenship and Immigration who have appeared before you, and of the Auditor General.


− (EN) Madame la Présidente, j’ai pris beaucoup de plaisir à vous écouter ce soir, car j’ai le sentiment que vous avez toute la passion, toute l’énergie et toute l’émotion que j’ai ressentie au sujet du secteur vinicole lorsque nous avons débattu de la réforme de ce dernier.

− Madam President, it has been great to listen to you here tonight, because I still feel that you have got all the passion, you have got all the energy and you have got all the emotion that I experienced about the wine sector when we had our discussions on the wine reform.


Je pense que nous accordons tous à reconnaître - je vous ai écoutés attentivement, parce que vous avez abordé la nécessité d’améliorer l’action de l’UE dans le domaine de l’immigration et de l’asile -, que bien des progrès ont été réalisés l’année dernière. Je pense aussi que nous sommes tous reconnaissants à la présidence française pour avoir pris l’initiative de pro ...[+++]

I think we all agree – I was listening to you carefully, because you were talking about the further need to improve EU action in the area of migration and asylum policy – that a lot was done last year and I think we are all grateful to the French Presidency for taking the initiative in promoting the European Pact on Immigration and Asylum, which specifically mentions some instruments of solidarity. Now is the time to gradually implement that step by step.


Nous attendons impatiemment ce qu'ils auront à nous dire (1620) La vice-présidente (Mme Beth Phinney): Nous commençons le deuxième tour de questions. Monsieur Forseth, vous avez quatre minutes.

We're looking forward to being informed by what they have to bring to the table (1620) The Vice-Chair (Ms. Beth Phinney): Mr. Forseth, four minutes, second round.


Votre programme est ambitieux et nous vous faisons confiance, une confiance que nous tenons à vous renouveler, car vous avez su être à l’écoute, à notre écoute: vous avez en effet pris l’initiative de revoir la directive relative aux services pour prendre en compte nos préoccupations.

Your programme is ambitious, and we have every confidence in you – confidence that we should very much like to re-affirm, as you have been an attentive listener, specifically to ourselves. Indeed, you took the initiative to review the Directive on Services in order to take account of our concerns.


J'ai pris note de tout ce que vous avez dit et, heureusement, Madame Roth-Behrendt, nous avons développé la capacité d'écouter deux interlocuteurs simultanément.

I have taken note of everything you have said and fortunately, Mrs Roth-Behrendt, we have developed the capacity for listening to two people at the same time.


Le sénateur Léger: En 1981, vous avez dit que «personne n'avait écouté» et, en 1998, nous avons pris conscience du besoin.

Senator Léger: In 1981 you said, ``no one listened,'' and in 1998 we realized the need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez pris de nous écouter et nous attendons impatiemment ->

Date index: 2023-12-17
w