Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez mentionné que pendant que saddam hussein était " (Frans → Engels) :

Vous avez mentionné que pendant que Saddam Hussein était là, vous étiez reconnus pour être de bons travailleurs pas très revendicateurs.

You mentioned that while Saddam Hussein was in power, you were recognized as hard-working and not demanding.


Vous avez mentionné un peu plus tôt de quelle façon les armes de Saddam Hussein et celles des Israéliens s'affrontaient.

Earlier you mentioned how Saddam Hussein and Israeli weapons are facing each other.


Je pourrais demander à ma collègue Barbara Janes, qui travaille à l'office depuis 25 ans et qui était présente pendant la période de production de tous les films que vous avez mentionnés, de parler un petit peu des difficultés inhérentes à la production des longs métrages de fiction dans le climat actuel et des motifs de notre décision de nous en tenir, pour le moment présent du moins, à notre genre du début, sur la scène documentaire, et à l'animation artistique.

I'll ask my colleague, Barbara Janes, who has worked at the Board for 25 years and who was there when all the films you mentioned were produced, to tell you a few things about the problems of producing fiction features given the current situation, and the reasons why we decided to restrict ourselves to our initial genres, documentaries and animation, at least for the time being.


Vous avez mentionné le hockey qui était pour CBC, le pendant anglophone de la société, une source de revenus assez significative.

You mentioned hockey which was for the CBC, the English-language side of the corporation, quite a significant source of revenue.


Vous avez déclaré qu’être Premier ministre portugais et président de la Commission sont deux choses différentes et, lorsque vous étiez Premier ministre, vous avez affirmé que s’il devait y avoir une guerre entre Saddam Hussein et les États-Unis, il était évident que vous seriez du côté des États-Unis.

You said that being the Portuguese Prime Minister and the President of the Commission are two different things and, when you were the Portuguese Prime Minister, you said that if there should be a war between Saddam Hussein and the United States the choice clearly had to be the United States.


Il est indubitable, comme vous l'avez mentionné dans votre rapport, que M. Guité a contourné les règles, qu'il a laissé très peu de traces écrites de ses activités, pour une raison ou une autre, et que son style de gestion était le même avant et pendant le programme de commandites, mais on l'a laissé continuer; de là mes préoccupations.

There's no doubt, as you mention in your report, that Mr. Guité broke the rules, was very poor on paperwork for one reason or another, and his management style was the same before and during the sponsorship program, but it was allowed to continue. That's where I have been coming from, my concern on that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez mentionné que pendant que saddam hussein était ->

Date index: 2021-12-02
w