Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez fait ne signifie-t-il pas que votre bande pourrait facilement " (Frans → Engels) :

Vous avez fait l'appel des oui et des non, et vous avez indiqué que les non l'emportaient en signifiant ceux qui s'étaient prononcés à votre droite.

You called the yeas and the nays and indicated that the nays had it by indicating those who voted to your right.


Dans le présent contexte, cependant, dans une ferme ou un ranch — c'est ce que je vois tous les jours, mais on pourrait dire la même chose des secteurs du pétrole, de la foresterie, de l'exploitation minière — les précautions raisonnables signifient que vous avez fait tout votre possible pour éviter les écueils du projet de loi C-5.

Due diligence in this respect, however, on a farm or a ranch — and this is what I live day in and day out, but you can apply it to oil and gas, forestry, mining — means you have done everything you reasonably can to prevent the bad stuff that is in this Bill C-5.


Vous ne voulez pas ça et vous essayez de faire en sorte que cela n'arrive pas, mais cela pourrait se produire lorsque la police fait enquête sur ce que vous avez fait avec votre compte en fiducie, ou sur ce que vous n'avez pas fait en défendant vos clients.

You don't want that and you try to avoid that, but it could happen at the same time as the police are investigating what you've done with your trust account or what you have not done in defending your clients.


Lorsque, sur la base de ces propositions en avril, vous aviez la force et la possibilité d'arbitrer ce que pourrait être la position de l'Union européenne sur la scène internationale, sur la base du paragraphe 9 de cette résolution que je lis: «constate que, comme elle l'avait fait en avril 2006 en convenant d'une feuille de route avec les autorités américaines, la Commission, par la déclar ...[+++]

When, on the strength of the April proposals, you had the momentum and the opportunity to officiate on what could have been the European Union’s position on the international stage, and to do so on the basis of paragraph 9 of this resolution, which I now read: ‘notes that in the abovementioned combined statement of 7 November 2007 the Commission seeks – as it did when it concluded a roadmap with the US authorities in April 2006 – to preempt solutions where it would be preferable, in the interests of effectiveness and legitimacy, to ha ...[+++]


Vous avez facilement persuadé l’allié le plus proatlantiste et proaméricain au Conseil de l’Europe de remplacer le professeur Buttiglione - qui, bien que je ne partage pas ses préjugés à l’encontre des mères au travail, a fait l’objet d’une discrimination trop facile - tandis que M. Kóvacs et Mme Kroes sont restés dans votre Commissio ...[+++]

You have easily persuaded the most pro-Atlantic and pro-United States ally in the Council of Europe to replace Professor Buttiglione – who, while I do not subscribe to the prejudices expressed by him against working mothers, has been discriminated against all too easily – while Mr Kóvacs and Mrs Kroes, who are both involved in affairs where there is a clear conflict of interest, remain among your Commissioners.


Quand vous sollicitez l'opt-out , il est très facile de montrer que vous l'avez fait et les expéditeurs honnêtes, n'ont aucun intérêt à ne pas tenir compte de votre demande car ils ne feraient que vous irriter.

Under opt-out, it is very easy to show that you have opted out and reputable senders have no interest in ignoring your request because they will just irritate you.


Quand vous sollicitez l'opt-out, il est très facile de montrer que vous l'avez fait et les expéditeurs honnêtes, n'ont aucun intérêt à ne pas tenir compte de votre demande car ils ne feraient que vous irriter.

Under opt-out, it is very easy to show that you have opted out and reputable senders have no interest in ignoring your request because they will just irritate you.


Eu égard au fait que vous avez trouvé, en d’autres situations, des mots très clairs - qui n’étaient pas toujours faciles à défendre pour moi, dans mon pays, mais que j’ai défendus, car j’ai toujours apprécié votre franc-parler -, je trouverais opportun, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous trouviez également les mot ...[+++]

In view of the fact that you have had very forthright things to say in other situations – which I did not always find easy to defend back home, but I defended you because I have always valued your clear language – I think it important that you should find equally clear and unambiguous words in this connection.


Plutôt que de suggérer de déposer le projet de loi C-27 ou d'exempter votre bande et d'autres du projet de loi C-27, ce que vous avez fait ne signifie-t-il pas que votre bande pourrait facilement répondre aux exigences établies par le projet de loi C-27?

Rather than suggesting we table Bill C-27 or we exempt your band and others from Bill C-27, does what you have done not mean that your band would easily meet the requirements of Bill C-27?


Vous avez fait part de votre préoccupation quant au respect de la confidentialité des clients en cas de communication de renseignements professionnels et de frais et dit que votre entreprise pourrait faire l'objet de sanctions commerciales.

You indicated your concern about client confidentiality with respect to whether your professional disclosures and fees would be disclosed, and that there could perhaps be a commercial penalty that your firm may face.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez fait ne signifie-t-il pas que votre bande pourrait facilement ->

Date index: 2021-11-27
w