Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez entendu selon » (Français → Anglais) :

Sixièmement, sur la question numéro un du Comité des affaires juridiques, j'aimerais faire une petite remarque au sujet du témoignage que vous avez entendu selon lequel le paragraphe 29(1) proposé autorise des nominations renouvelables.

Sixth, in Issue No. 1 of the Legal Committee, I have a quibble about the evidence you heard that proposed section 29(1) allows renewable appointments.


L'honorable Art Eggleton : Honorables sénateurs, si vous avez l'impression que vous avez entendu la sénatrice Eaton et moi aborder ce sujet, vous avez parfaitement raison. Cela fait seulement deux jours.

Hon. Art Eggleton: Honourable senators, if it seems like you just heard from Senator Eaton and myself on this subject, you are absolutely right — just two days ago.


J'aimerais porter votre attention sur les deux premiers pourcentages indiqués à la page 3: 63,3 p. 100 des ménages canadiens sont abonnés au câble, et si on ajoute à cela les 29,2 p. 100 de ménages abonnés à des services de radiodiffusion par satellite, cela donne un total d'environ 92,5 p. 100. C'est de là que viennent ces statistiques que vous avez entendues, selon lesquelles 92 ou 93 p. 100 des ménages canadiens ne seront aucunement touchés par la transition prochaine; en fait, ils ne s'en rendront même pas compte.

On page 3, I'd like to bring your attention to the two first percentages there: 63.3% of Canadian households subscribe to cable, and if you add to the 29.2% of Canadian households that currently subscribe to satellite, that gives you about 92.5%. That's why you've been hearing the numbers of 92% or 93% of Canadian households being completely unaffected by the upcoming transition, because it'll be completely seamless to them.


Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».

When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.


Si vous ne consentez pas à votre remise, vous avez le droit d’être entendu par une autorité judiciaire.

If you do not consent to your surrender, you have the right to be heard by a judicial authority.


Si vous ne consentez pas à votre remise, vous avez le droit d’être entendu par une autorité judiciaire.

If you do not consent to your surrender, you have the right to be heard by a judicial authority.


À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient choisir parmi les réponses suivantes:

The choice of answers to the question ‘Have you ever heard or read about the European Globalisation Adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?’ was as follows:


À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient répondre:

To the question "Have you ever heard or read about the European Globalisation adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?", people were asked to answer as follows:


Vous avez entendu ou vous entendrez des représentants de tous les secteurs de l'industrie et vous avez sûrement pu vous rendre compte de la complexité de la conjoncture dans laquelle nous évoluons.

You have heard or will hear from all sectors of this industry and no doubt appreciate the complexities of the climate in which we all operate.


Mesdames, Messieurs, vous l'avez entendu, nous nous efforçons de rendre la maison européenne habitable en préservant les particularités de chacune de ses composantes.

As you can see, we are doing what we can to make the European house a better place to live in, but with each room keeping its particular character.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez entendu selon ->

Date index: 2024-11-19
w