Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous aurez tous pu noter " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il faut avancer si nous voulons avoir le temps de parler de la Bourse de recherches de la flamme du centenaire avant le vote, et si vous n'avez pas d'objection, si ces trois dernières interventions peuvent être rapides, nous pourrions en terminer avec toute la stratégie relative au vin—vous aurez tous un verre d'avance sur les pauvres parlementaires qui doivent aller voter, et vous aurez sans doute réglé tous les problèmes avant notre retour.

I think we would like to get on and have time for the Centennial Flame Research Award before the vote, so if it's okay, if these last three interventions are quick, then we can finish all of the strategizing over the wine—and you're going to all be one glass ahead of the poor parliamentarians who have to go and vote, so you should have it all solved by the time we come back from the vote.


Vous les avez lus si rapidement que je n'ai pu tous les noter.

You went through them so quickly, I didn't pick them all up.


Il ne s'agit que des points essentiels – je crois qu'à la fin de la journée, vous aurez tous les détails – avec les experts qui seront à votre disposition.

They are only basic points; I think that by the end of the day you will have obtained all the details from the experts at your disposal.


Vous aurez tous pu noter, puisque vous l’avez suivi, combien ce débat a été vigoureux dès le départ, avec toute la palette d’avis exprimés. Le rapport approuvé par la commission des affaires constitutionnelles en est le reflet.

You will all have been able, as you followed it, to note how very vigorous it has been from the very outset, with the whole spectrum of opinions being given voice, and the report adopted by the Constitutional Affairs Committee reflects that.


Les défis politiques et socioéconomiques auxquels est confronté le pays sont majeurs, mais nous sommes convaincus que vous aurez à cœur d'engager un dialogue avec tous les groupes politiques et de prendre les décisions nécessaires, tant au niveau économique et financier que dans les secteurs essentiels que sont la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre l'impunité.

The political and socioeconomic challenges that the country faces are significant, but we are confident that you will endeavour to take, in dialogue with all political groups, the decisions that are necessary, both at economic and financial level, and in the crucial areas of security sector reform and the fight against impunity.


Vous aurez tous l'occasion de rencontrer les membres du conseil à la réception qui se tiendra pour marquer l'anniversaire de la CPAC dans la cour de l'édifice de l'Est plus tard cet après-midi.

You will all have the opportunity to meet the members at the reception being held in honour of CPAC's anniversary in the East Block courtyard later this afternoon.


Aujourd’hui, vous aurez tous l’occasion de débattre la question des mesures transitoires au cours d’un atelier.

Today will be the first opportunity for you all to debate the issue of transitional measures in a workshop.


Si vous ne dirigez pas mais que vous vous contentez de séduire, et qu'en plus vous séduisez la mauvaise fiancée, à savoir la fiancée nationale tournée vers le passé, et pas la radieuse fiancée Europe tournée vers l'avenir, vous courez le risque d'entrer dans l'histoire comme fossoyeur de l'Europe, parce que vous n'aurez pas pu et voulu expliquer à v ...[+++]

If, rather than lead, you merely lead astray, and up the wrong garden path at that, i.e. up the national path which hankers after the past rather than down the glorious path which will take us forward, then you run the risk of going down in history as the gravedigger of Europe, because you could not and would not explain to your citizens that the European Union plays an indispensable role in the age of globalisation and that this European Union is therefore in dire need of radical democratisation and practical application of the princ ...[+++]


À chaque débat et à chaque vote qui s'est tenu dans ce Parlement, vous avez pu noter notre grande résolution.

You have seen for yourself that there is a great deal of unanimity in every debate and in every vote in this House.


Je vous fais ce matin la promesse - étant entendu que je ne peux pas vous promettre l’impossible: je ne peux pas vous promettre que vous aurez tous les jours des avions pour vous ramener dans vos capitales et vice versa - de faire tout ce que je peux, avec la coopération du maire et des autorités compétentes, pour améliorer sensiblement la situation sur ce plan également.

This morning I promise you – you understand I cannot achieve the impossible: I cannot promise you daily flights to your own capitals and vice versa – that I will do all I can, with the co-operation of the Mayor and the competent authorities, to appreciably improve the situation in this area too.




Anderen hebben gezocht naar : vin—vous aurez     vin—vous aurez tous     doivent aller voter     vous les avez     n'ai pu tous     tous les noter     vous aurez     vous aurez tous     vous aurez tous pu noter     dialogue avec tous     tiendra pour     l'occasion de rencontrer     vous n'aurez     vous     qu'en plus     risque d'entrer     vous avez     avez pu noter     peux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aurez tous pu noter ->

Date index: 2025-06-05
w