Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aurez naturellement » (Français → Anglais) :

J'aimerais comparer les clauses des contrats conclus avec les assureurs privés et les dispositions du projet de loi dont nous sommes saisis; pourrions-nous voir un contrat en vigueur, dans lequel vous aurez naturellement enlevé les noms?

To compare what you say is in the existing contracts of those private insurance providers and what is the legislation before us — of course remove the names — can we see an existing contract?


Vous aurez la possibilité de présenter vos éléments de preuve et vos observations sur les motifs du ministre conformément aux principes de l’équité procédurale et de la justice naturelle avant que la décision ne soit rendue par le Tribunal.

You will be afforded a full opportunity consistent with procedural fairness and natural justice to present evidence and make representations in relation to the Minister’s grounds before the Tribunal makes its determination.


Naturellement, je reviendrai quand les prévisions budgétaires seront déposées dans deux mois, et vous aurez l'occasion de nous interroger sur tous les aspects de la politique en matière de transport, mais la journée d'aujourd'hui semble augurer bien pour l'année à venir.

Obviously I'll be back when the estimates come forward in a couple of months, and you'll have more opportunity to question us on all aspects of transportation policy, but today marks a good start for the year.


Si vous y autorisez l'exploitation pétrolière et gazière, vous n'aurez plus de point de repère et vous aurez ainsi perdu le moyen de faire adopter une vision plus large de la conservation en permettant aux gens de connaître les effets de leurs activités sur les sites vraiment naturels.

If you allow oil and gas in them, you lose your benchmark and you lose that way of trying to get people to adopt a broader conservation vision based on knowing what's happening to what's natural.


Vous aurez naturellement l’occasion d’en débattre les détails. Je voudrais aussi saisir cette occasion pour remercier le Parlement pour son soutien au programme européen de recherche en matière de sécurité, sur lequel la Commission travaille en étroite collaboration avec l’Agence européenne de défense.

I will also take this opportunity to thank Parliament for its support for the European Security Research Programme, on which the Commission is working very closely with the European Defence Agency.


Permettez-moi de vous informer qu’aujourd’hui, à 11 h 45, la Première ministre ukrainienne Timoshenko a rejeté la demande slovaque visant à ce que la fourniture de gaz naturel reprenne, en indiquant que: «l’Ukraine n’a pas assez de gaz, nous n’avons pas nos propres réserves et vous n’aurez pas non plus les vôtres».

Let me inform you that today, at 11.45, Ukrainian Prime Minister Timoshenko rejected Slovakia’s request to renew natural gas deliveries, explaining that: 'Ukraine does not have enough gas, we do not have our own reserves and neither will you'.


En tout état de cause, le commissaire vous répondra naturellement par écrit, et vous aurez donc votre réponse.

The Commissioner will in any event naturally answer you in writing, and you will therefore get your answer.


Si nous l'accomplissons ensemble, vous aurez naturellement, à la Commission comme au Conseil, notre soutien total !

If we, together, bring that to pass, you, in the Commission and in the Council, will of course have our unqualified support.


Si nous l'accomplissons ensemble, vous aurez naturellement, à la Commission comme au Conseil, notre soutien total !

If we, together, bring that to pass, you, in the Commission and in the Council, will of course have our unqualified support.


Le président: Je ne vais pas aussi loin, mais je crois que, lorsqu'elles viennent ici dire qu'il n'y aura pas de pertes d'emplois et que leur effectif diminuera uniquement sous l'effet des départs naturels, si vous examinez les dépenses des banques et que vous voyez quelle est la proportion consacrée aux salaires, vous n'aurez pas un système plus efficient si vous ne mettez pas du personnel à pied.

The Chairman: I'm not going that far, but I do feel that when they come here and they say there's not going to be any job losses and everything is going to be dealt with under attrition, well, when you look at the expense sheets of the banks and you find out what proportion goes to their payroll, I don't think you're going to be achieving a more efficient system if you don't lay people off.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aurez naturellement ->

Date index: 2023-03-15
w