Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous apprends rien puisque » (Français → Anglais) :

Je ne vous apprends rien puisque vous êtes un professeur d'université.

That's not news to you, because you're a university professor.


Je ne vous apprends rien en vous disant que 125 millions de dollars, c'est nettement insuffisant pour l'ensemble du Canada.

I'm not telling you anything you don't already know when I say that $125 million is clearly not enough money for all of Canada.


Je ne vous apprends rien de nouveau puisque les arcanes de la gestion n'ont pas de secrets pour vous. Cependant, sachez qu'il s'agit d'un concept très simple qui a donné des résultats très probants.

This probably won't be new to you folks who are experienced in the realm of management, but it's a very simple concept that has caused some very successful results for us.


Je ne vous apprends rien en disant que le voisinage sud évolue rapidement et que, dans toute la région, la population se soulève pour réclamer ce à quoi tout être humain aspire: la possibilité d’être maître de son destin, aussi bien sur le plan économique que sur le plan politique.

Let me begin by stating the obvious which is that the Southern Neighbourhood is changing fast and across the region, people are standing up for that core human aspiration: to be able to shape their own lives, economically and politically.


Je ne vous apprends rien en vous disant que l'égalité entre les hommes et les femmes est une valeur chère à notre société et une expression très forte de nos valeurs démocratiques.

I am not telling you anything new when I say that equality between men and women is a dearly held value in our society and a very strong expression of our democratic values.


Je ne vous apprends rien en disant que, parfois, on n'obtient pas de réponse à la question posée.

I do not have to tell you that sometimes you do not get the answer to the question.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je ne vous apprends rien en vous disant que la question de la sécurité du transport maritime dans les eaux territoriales de l’Union européenne est, hélas, constamment - et parfois de manière tragique - sous les feux de l’actualité.

– (IT) Madam President, Mr Barrot, ladies and gentlemen, I am not saying anything new in stressing that the issue of maritime transport safety in the territorial waters of the European Union is, unfortunately, constantly and sometimes tragically topical.


En effet, j’ai l’impression que M. Dimas vous a envoyé au charbon et qu’il s’en lave les mains, parce qu’en fin de compte, on n’apprend rien de plus que ce que le commissaire nous a déjà dévoilé il y a quinze jours.

Indeed, I have the impression that Mr Dimas has sent you into battle and is washing his hands of it, because, when it comes down to it, we have not learned anything new that the Commissioner did not reveal to us two weeks ago.


Bien sûr, je ne vous apprends rien quand je dis que la politique européenne de la pêche est une véritable politique communautaire, avec tout ce que cela implique.

I am not of course telling you anything new when I say that the European fisheries policy is a genuine Community policy, with all that entails.


Le sénateur Carstairs: Je l'ai peut-être appris lors d'une réunion du Cabinet, mais les médias l'ont déjà dit, et je ne vous apprend rien de nouveau.

Senator Carstairs: It might have been a cabinet ministers' meeting, which already has been in the media, so I am not divulging anything.




D'autres ont cherché : vous apprends rien puisque     vous apprends     vous apprends rien     nouveau puisque     plan politique     n’apprend     n’apprend rien     politique     vous apprend     vous apprend rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous apprends rien puisque ->

Date index: 2022-07-15
w