Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous adresserez vos recommandations " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il vous appartient, lorsque vous formulerez vos propositions budgétaires et que vous adresserez vos recommandations à la Chambre et au ministre, de prendre bonne note du fait que nous sommes déjà allés trop loin et que nous avons trop coupé.

I think it is incumbent on you, as you develop your budget proposals as a committee, your recommendations to the House and the minister, to take note of the fact that we really have gone too far and we have cut much too much.


Leur réponse à vos recommandations relativement à l'absence de changements dans le règlement a été de dire qu'on vous donnerait du temps si vous demandiez à connaître les raisons pour lesquelles vos recommandations n'avaient pas été acceptées.

Their response as to your recommendations with respect to changes in regulations not being made was that you would be given time if you requested to hear the reasons for not accepting your recommendations.


J'ai l'impression qu'il y a des gens qui ne sont pas impressionnés par ce que vous faites parce que vous vous plaignez de la lenteur administrative gouvernementale — comme tous vos prédécesseurs — sur le plan du suivi de vos recommandations.

I think some people are not impressed when you complain about the slowness of the government — like all your predecessors — in following up on your recommendations.


J'ai lu vos recommandations en détail et j'ai remarqué que vous n'aviez pas précisé quel pourrait être le mécanisme correctif visé par vos recommandations 24 à 32.

I read your recommendations in detail, and what you did not outline in recommendations 24 to 32 is a redress mechanism.


Il va sans dire que la Commission réagira officiellement à vos recommandations dans son rapport de suivi, qu’elle présentera après la pause estivale, mais - comme vous le voyez - nous travaillons d’ores et déjà d’arrache-pied à une meilleure gestion du budget de l’UE et à l’amélioration de la performance de nos programmes.

Of course, the Commission will reply formally to your recommendations in the follow-up report, to be presented after the summer, but, as you can see, we are already working hard to reinforce the management of the EU budget and improve the performance of our programmes.


J’ai pris note de votre résolution du 17 septembre et j’espère que vous avez noté que bon nombre de vos recommandations sont déjà couvertes dans la pratique, couvertes par des études en cours ou qui le seront par les propositions d’aujourd’hui.

I have taken note of your resolution of 17 September, and I hope you have noted that many of your recommendations are already covered in practice, covered by ongoing studies or will be covered by today’s proposals.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier pour vos commentaires et pour vos recommandations très intéressantes.

− Mr President, let me thank you all for your very interesting recommendations and your input.


Je peux aussi vous garantir que vos recommandations concernant une compensation transfrontalière des pertes au sein des entreprises et des groupes d’entreprises orienteront notre travail dans les prochains mois.

I can also assure you that your recommendations for cross-border loss relief within companies and groups of companies will orient our work in the coming months.


(BG) Je voudrais vous remercier pour votre attitude positive, ainsi que pour vos recommandations et vos points de vue.

– (BG) I would like to thank you for your positive attitude, as well as for the recommendations and views which you expressed.


Vous déciderez à ce moment-là à qui vous adresserez vos questions.

You will decide at that point who your questions are for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous adresserez vos recommandations ->

Date index: 2021-05-28
w