Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulu lui exprimer " (Frans → Engels) :

Monsieur Audcent, si les membres du comité ont voulu vous entendre, c'est essentiellement parce que quand le ministre a comparu devant nous, on lui a signalé que le Commissaire à la protection de la vie privée et le Commissaire à l'information avaient exprimé de graves réserves quant à la légalité du projet de loi C-66.

I think the main reason the committee wanted to hear from you, Mr. Audcent, is as follows: When the minister appeared before us, it was pointed out to him that both the Privacy Commissioner and the Information Commissioner had expressed serious concerns as to the legality of Bill C-66.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, malgré toute la sympathie que nous avons pour vous, je suis obligée de vous dire que nous regrettons vraiment que le commissaire Dimas ne soit pas là, parce que lors de la dernière session à Strasbourg, il ne nous a pas donné satisfaction dans les réponses qu’il nous a apportées et nous aurions voulu encore lui exprimer notre ressentiment.

– (FR) Mr President, Commissioner, although I have every sympathy for you, I must tell you that we find it very regrettable that Commissioner Dimas is not here, because, during the last session in Strasbourg, we were not satisfied by the answers he gave us and we would have liked to express our dissatisfaction to him once again.


2. regrette, alors que la Commission et le Conseil sont pleinement conscients de l'importance qu'il attache lui-même au marquage d'origine, que la Commission ne lui ait même pas transmis pour information la proposition de règlement; admet certes que cette proposition ne requiert pas légalement la consultation du Parlement européen; insiste cependant pour que l'occasion lui soit toujours donnée d'exprimer en temps voulu ses vues sur toute initiative pertinente prise par les autres institutions communautaires;

2. Deplores the fact that, despite the Commission and the Council's being fully aware of the importance that Parliament attaches to origin marking, the Commission did not even send the proposed regulation to Parliament for information; understands that this proposal does not legally require consultation of Parliament; insists, however, that the European Parliament should always be given the opportunity to express its views on any relevant initiative undertaken by other Community institutions in a timely manner;


2. regrette, alors que la Commission et le Conseil sont pleinement conscients de l'importance qu'il attache lui-même au marquage d'origine, que la Commission ne lui ait même pas transmis pour information la proposition de règlement; admet certes que cette proposition se fonde sur l'article 133 du traité CE et qu'à ce titre, elle ne requiert pas la consultation du Parlement européen; insiste cependant pour que l'occasion lui soit toujours donnée d'exprimer en temps voulu ses vues sur toute initiative pertinente prise par les autres institutions européennes;

2. Deplores the fact that, despite the Commission and the Council's being fully aware of the importance that Parliament attaches to origin marking, the Commission did not even send the proposed regulation to Parliament for information; understands that this proposal is based on Article 133 of the Treaty and, as such, does not legally require consultation of Parliament; insists, however, that the European Parliament should always be given the opportunity to express its views on any relevant initiative undertaken by other Community institutions in a timely manner;


2. regrette, alors que la Commission et le Conseil sont pleinement conscients de l'importance qu'il attache lui-même au marquage d'origine, que la Commission ne lui ait pas transmis formellement pour information la proposition de règlement; admet certes que cette proposition ne requiert pas légalement la consultation du Parlement européen; insiste cependant pour que l'occasion lui soit toujours donnée d'exprimer en temps voulu ses vues sur toute initiative pertinente prise par les autres institutions communautaires;

2. Deplores the fact that, despite the Commission and the Council's being fully aware of the importance that Parliament attaches to origin marking, the Commission did not formally send the proposed regulation to Parliament for information; understands that this proposal does not legally require Parliament to be consulted; insists, however, that Parliament should always be given the opportunity to express its views on any relevant initiative taken by other Community institutions in a timely manner;


2. regrette, alors que la Commission et le Conseil sont pleinement conscients de l'importance qu'il attache lui-même au marquage d'origine, que la Commission ne lui ait même pas transmis pour information la proposition de règlement; admet certes que cette proposition se fonde sur l'article 133 du traité CE et qu'à ce titre elle ne requiert pas la consultation du Parlement européen; insiste cependant pour que l'occasion lui soit toujours donnée d'exprimer en temps voulu ses vues sur toute initiative pertinente prise par les autres institutions européennes;

2. Deplores the fact that, despite the Commission and the Council being fully aware of the importance that Parliament attaches to origin marking, the Commission did not even send the proposed regulation to Parliament for information; understands that this proposal is based on Article 133 of the Treaty and, as such, does not legally require the consultation of Parliament; insists, however, that Parliament should always be given the opportunity to express its views on any relevant initiative undertaken by other Community institutions in a timely manner;


Si le député s'intéresse au débat dont est saisie la Chambre aujourd'hui pour encore quelque minutes, je voudrais lui demander ceci. J'aurais pensé que le député aurait voulu au moins garantir que les autorités religieuses puissent avoir l'occasion de continuer à pratiquer et à exprimer leur croyance, que je partage, selon laquelle le mariage est important pour la société, tout comme il l'est pour ma religion.

I would have thought the hon. member would want to at least ensure that we today have a guarantee that religious officials will have an opportunity to continue to practise and to express a belief, a belief which I share, that marriage is important to society as it is to my religion.


Je ne voulais tout simplement laisser passer l'occasion de dire à quel point son départ m'attriste et combien j'ai apprécié travailler avec elle à divers titres au fil des ans. J'ai voulu lui exprimer tout mon respect et mon admiration pour son travail ici.

I simply did not wish to let this occasion slip by without expressing my own regret at her departure, my pleasure in having worked with her in various capacities over the years, and without expressing my respect and my admiration for her and for her work here.


Il tient particulièrement à exprimer ses remerciements au gouvernement des Pays-Bas, de la confiance que celui-ci a bien voulu lui témoigner, lui permettant ainsi de contribuer pendant douze ans au développement de l'intégration européenne.

He expresses his gratitude to the Dutch government for its confidence which has enabled him to contribute to the development of the European integration over the past twelve years.


Mais ce que je dis au sujet de la barrière à l'entrée d'autres entreprises pour développer l'espace numérique, qui est un espace pour mettre en lumière — c'est uniquement pour l'artiste et pour lui donner l'espace voulu pour exprimer son talent.

But I'm saying for the barrier to entry to other companies to grow the digital space, which is a place to showcase—where it's all about the artist and providing them space to showcase their talent.The digital space is growing and it's growing worldwide and we can't stop it so we need to just support it a little bit more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulu lui exprimer ->

Date index: 2023-02-07
w