Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulu déterminer quel » (Français → Anglais) :

Avant de partir faire ce voyage—et je viens d'une petite localité—j'ai voulu déterminer quel message je pouvais apporter.

Before I came on this trip—and I'm from a small community—I wanted to find out what message I should bring here.


Je ne pense pas que nous ayons voulu essayer de déterminer quel serait le meilleur modèle sur le plan des coûts et de l'efficacité.

I don't think we've entered the fray in terms of attempting to determine from a cost standpoint across the board or an efficiency standpoint across the board that any particular system is the best.


L'un des problèmes critiques mis en lumière par nos travaux est que, habituellement, les personnes déjà très instruites ont un bon accès à la formation et au développement professionnels, et que la grande lacune dans ce pays est l'accès des travailleurs en situation précaire ou occupant des emplois non standards, qui ne possèdent pas l'information voulue pour déterminer quel cours suivre ou qui n'ont pas la possibilité matérielle de les suivre.

One of the critical questions that comes out of our work is that typically people who are already well educated have good access to training and skill upgrading, that the big gap in this country is the access of contingent workers or people in non-standard jobs, that they don't have the means or the access to be able to determine what courses to take or to be able to dedicate the time to get into those courses.


(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les dix années précédant l’entrée en vigueur de la LRCV, quelles s ...[+++]

(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much money has the government given to victims' programs and services, ...[+++]


Une fois cette cartographie établie, nous avons voulu déterminer quels politiques et programmes donnaient de bons résultats pour les Autochtones urbains, et pourquoi.

Following our mapping of policies and programming, we wanted to know what worked, and why these things worked for urban aboriginal people.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Juste un mot pour dire à M. Rack que nous recevons de nombreuses plaintes concernant les retards abusifs et que, précisément, nous avons voulu procéder à cet audit afin de déterminer exactement par quels moyens nous pourrons obtenir une meilleure application des nouveaux droits des passagers.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I just briefly want to say to Mr Rack that we receive numerous complaints about excessive delays and that we specifically wanted to carry out this audit in order to determine how exactly we can ensure that the new passengers' rights are applied more effectively.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Juste un mot pour dire à M. Rack que nous recevons de nombreuses plaintes concernant les retards abusifs et que, précisément, nous avons voulu procéder à cet audit afin de déterminer exactement par quels moyens nous pourrons obtenir une meilleure application des nouveaux droits des passagers.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I just briefly want to say to Mr Rack that we receive numerous complaints about excessive delays and that we specifically wanted to carry out this audit in order to determine how exactly we can ensure that the new passengers' rights are applied more effectively.


À l’époque, nous avons d’abord voulu voir le programme complet, afin de l’évaluer et de déterminer quel budget y serait consacré.

In those cases, we wanted to have the full programme first and we said we would evaluate it and would then say how much would be made available for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulu déterminer quel ->

Date index: 2024-11-02
w