Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons-nous entrer simplement " (Frans → Engels) :

Il n'y a là ni punition ni revanche ; simplement le fait que nous voulons rester maîtres de nos règles et de la façon dont elles sont mises en œuvre.

This is not a question of punishment or revenge; we simply want to remain in charge of our own rules and the way in which they are applied.


Voulons-nous entrer simplement en conflit maintenant avec la Chine pour obtenir aussi vite que possible des matières premières ou voulons-nous être encore en mesure de bénéficier de la prospérité de l’Afrique à l’avenir?

Do we want to casually enter into a conflict with China now to obtain raw materials as quickly as possible, or do we want to still be able to benefit from Africa’s prosperity at a later date?


Monsieur le Président, mon confrère a évoqué le fait que le NPD s'oppose au projet de loi, selon lui parce que nous voulons laisser entrer au pays des terroristes et des gens qui mettraient nos concitoyens en danger d'un bout à l'autre du Canada.

Mr. Speaker, my colleague talked about the fact that the NDP was opposing this legislation. He said it was because we wanted to let in terrorists and people who would endanger citizens across Canada.


Nous ne voulons pas entrer en conflit avec le Canada, mais nous devons insister sur le fait que nous n’avons pas peur d’affronter des vérités qui dérangent.

We do not want a dispute with Canada but we have to insist that we will not shrink from facing inconvenient truths.


Nous ne considérons cela que comme un arrangement provisoire, d’abord parce que les installations à ces points de passage ne sont pas adaptées et engendrent des frais de gestion supplémentaires – jusqu’à 40 % du coût des fournitures objet de l’aide – et ensuite, parce que les restrictions sur l’équipement que nous voulons faire entrer à Gaza posent des problèmes pour notre travail dans le cadre des projets.

We only see this as a temporary arrangement, firstly because the facilities at those crossings are inadequate and result in extra handling costs – up to 40% of the cost of aid supplies – and secondly because restrictions on the equipment we want to get into Gaza create problems for our project work.


Nous devrions les récompenser pour leur contribution et les réunir avec les membres de leur famille (1830) C'est le type de personnes que nous voulons faire entrer au Canada; une personne qui a un intérêt direct dans une famille établie ici.

We should look at rewarding them for their contributions and reuniting them with family members (1830) This is the type of person we want to bring to Canada, someone who has a vested interest in a family that is prospering here.


Nous ne voulons pas entrer dans cette comédie de désinformation; nous ne le voulons pas par principe et nous ne le voulons pas avec le 13 juin en perspective.

We are not prepared to play along with this charade of disinformation; we are not prepared to do so as a matter of principle, and we are certainly not prepared to do so with 13 June in the offing.


Souhaitons-nous jouer un rôle significatif en Asie ou voulons‑nous tout simplement nous "laisser porter par le courant"?

Do we wish to be relevant in Asia or just to “drift along”?


Nous ne voulons pas entrer en concurrence avec la Chambre des communes.

We are, in no way, in competition with the House of Commons.


Le président: Nous ne voulons pas entrer dans les détails, nous ne voulons pas l'historique.

The Chairman: We don't want to go into the details, the history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons-nous entrer simplement ->

Date index: 2021-09-10
w