Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons vraiment rédiger » (Français → Anglais) :

Il faudrait que le compte rendu en fasse état et signale qu'il s'agit d'une étude vraiment globale parce que, comme le sénateur Nolin l'a dit, nous voulons réexaminer le processus qu'utilise le ministère de la Justice pour rédiger les projets de loi qui peuvent avoir des conséquences pour les Autochtones, afin que les mesures reflètent vraiment leur situation.

It should be fair that the record states that here, that it is such an encompassing study, because we want — and Senator Nolin has mentioned it — to revisit the process through which the Department of Justice drafts bills that might have implications for Aboriginal people so that the bills reflect the proper concerns of the Aboriginal people.


Quoiqu'il en soit, pour tirer parti de notre expérience, et si nous voulons vraiment rédiger une constitution durable, nous devons prévoir des mécanismes permettant de décider demain ce qui ne peut être décidé aujourd'hui.

At all events, if we want to capitalise on our experience and really draft a Constitution to last, we must provide for mechanisms that allow decisions to be taken tomorrow where they cannot be taken today.


Quoiqu'il en soit, pour tirer parti de notre expérience, et si nous voulons vraiment rédiger une Constitution durable, nous devons prévoir des mécanismes permettant de décider demain ce qui ne peut être décidé aujourd'hui.

At all events, if we want to capitalise on our experience and if we genuinely want to draft a Constitution that will last, we must provide for mechanisms that allow decisions to be taken tomorrow where they cannot be taken today.


Nous devons nous assurer comme premier principe que la bibliothèque a l'argent qu'il lui faut pour bien faire son travail, qu'elle doit exercer un certain contrôle sur les rapports parlementaires et que, comme Stephen Coleman l'a très bien dit, si nous voulons la consultation électronique, ce doit être fait ici même au lieu d'être laissé à contrat à quelqu'un qui ne comprend pas vraiment l'impartialité que doit avoir le Parlement quand il rédige des quest ...[+++]

But there are the principles around making sure we have the money to do the job properly, the principle of some sort of oversight capacity by the library for parliamentary reports, and the in-house capacity, which Stephen Coleman was very clear about, that if we're going to move on this e-consultation, it can't be outsourced to somebody who doesn't inherently understand how impartial Parliament must be in the way we craft questions and all of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons vraiment rédiger ->

Date index: 2024-02-14
w