Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons que chacun puisse poser " (Frans → Engels) :

Nous avons parlé du fait que tous les membres devraient avoir l'occasion d'intervenir avant qu'un autre puisse avoir la parole une deuxième fois, si nous voulons que chacun puisse poser des questions.

We talked about the fact that yes, everybody should get one shot before they get a second round, if you're looking at it through the lens of each person having the ability to ask questions.


Nous voulons que chacun puisse en bénéficier, même ceux qui ne peuvent installer de tels centres d’excellence, afin de garantir la démocratisation de la recherche dans les domaines les plus divers.

We want everyone to be able to benefit, even those who cannot set up centres of excellence, to ensure the democratisation of research in the most diverse areas.


Il ne s'agit donc pas de faire en sorte que chacun puisse poser une question à chaque occasion, mais au bout d'un certain temps, habituellement après une semaine ou peu importe, chacun a droit à son tour.

So it's not that everybody gets to ask a question in any one session, but over the period, usually during the week or whatever, everybody gets to do something.


Je vais écourter le prochain tour pour que chacun puisse poser une question.

I'm going to shorten the next rounds to give everybody the opportunity to ask a question.


Nous avions en outre modifié la durée afin que chacun puisse poser une question. Cela nous avait aidés à obtenir le consensus dans au moins deux rapports, et cela illustre probablement la collaboration qui a existé au sein de notre comité.

I think that helped us build consensus in at least two reports, and it's probably one of the highlights of the nature in which this committee has worked in a very cooperative fashion.


Ils ont entendu parler de leurs droits et ne savent pas très bien comment les exercer. Et donc oui, nous voulons l’inscription effective de la mobilité des patients et de la circulation des professionnels dans un cadre juridique clair, pas seulement pour donner des droits aux citoyens, mais pour que chacun puisse savoir que ces professionnels de la santé possèdent les diplômes adéquats, qu’ils peuvent exercer e ...[+++]

They have heard about their rights, they are not sure how they can exercise them, so yes, we want a clear legal framework for patient mobility and for the movement of professionals, not just to give them rights, but so that citizens know that those healthcare professionals are properly qualified, are fit to practise and that information is shared between Member States.


Ils ont entendu parler de leurs droits et ne savent pas très bien comment les exercer. Et donc oui, nous voulons l’inscription effective de la mobilité des patients et de la circulation des professionnels dans un cadre juridique clair, pas seulement pour donner des droits aux citoyens, mais pour que chacun puisse savoir que ces professionnels de la santé possèdent les diplômes adéquats, qu’ils peuvent exercer e ...[+++]

They have heard about their rights, they are not sure how they can exercise them, so yes, we want a clear legal framework for patient mobility and for the movement of professionals, not just to give them rights, but so that citizens know that those healthcare professionals are properly qualified, are fit to practise and that information is shared between Member States.


- (EN) Monsieur le Président, laissez moi dire que nous ne comptons pas retirer notre demande de scrutin secret, pour la simple raison que, par le passé, des membres avaient éprouvé des difficultés à voter en leur âme et conscience sur ce point particulier et que nous voulons que chacun puisse le faire.

– Mr President, let me say that we will not withdraw the request for a secret vote for the simple reason that in the past Members have found it difficult on this particular issue to vote according to their conscience and we want everyone to be able to vote according to their conscience on this issue.


Nous voulons simplement que les États membres s'informent mutuellement et informent la Commission de ce qui se passe afin que chacun puisse tirer les leçons de l'expérience des autres et trouver la valeur ajoutée des réponses européennes.

We simply want Member States to inform each other and the Commission of what is happening so that everybody can learn from each other's experience and find out what the added value of European responses might be.


Il s'agit là d'une discussion très importante et nous voulons que chacun puisse s'exprimer librement et nous communiquer le plus d'information possible.

They are very important discussions, and we want everyone to say what is on their mind and get every bit of information you can offer to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons que chacun puisse poser ->

Date index: 2021-01-02
w