Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons aussi mieux » (Français → Anglais) :

Nous voulons être mieux en mesure de rendre des comptes au Parlement et à ceux que nous servons, parce que nous savons que c'est aussi ce qui nous permettra de mieux gérer le ministère.

We want to be more accountable both to Parliament and to those we serve because at the end of the day it's going to help us manage better.


Nous voulons aussi collaborer avec le parc national pour déterminer ce qui convient le mieux aux deux parties.

Also, we're willing to cooperate with the national park to determine what's best for both of us.


Chez Statistique Canada, nous espérons conclure les discussions bientôt; nous voulons aussi obtenir un mandat précis pour recueillir les données d'une façon qui répondrait mieux aux besoins des Canadiens grâce aux deux stratégies.

At Statistics Canada, we hope that we will finish the talks soon and get a clear mandate to collect the data that would be more appropriate for Canadians through these two strategies.


L'un des objectifs de notre organisme est de réaffirmer que la famille est l'unité la plus importante de la société, puisque c'est elle qui assure le mieux l'épanouissement de ses membres; nous voulons aussi promouvoir l'égalité, le progrès et le bien-être des femmes, obtenir leur reconnaissance en tant que membres à part entière de la société, que ce soit dans la famille, en milieu de travail ou dans la vie communautaire; et à faire pression auprès du gouvernement pour obtenir des politique ...[+++]

One of our organization's objectives is to reaffirm that the family is society's most important unit since the nurturing of its members is best accomplished in the family unit; to promote equality, advancement, and well-being of women, recognizing them as interdependent members of society whether in the family, workplace, or community; and to support government and social policies to make homemaking possible for women who out of necessity would otherwise have to take employment outside the home.


Ensuite une lutte plus efficace contre l’immigration irrégulière, notamment en s’assurant du retour des immigrants illégaux dans des conditions dignes; nous voulons aussi mieux protéger l’Union en améliorant l’efficacité des contrôles aux frontières extérieures, notamment dans le cadre de l’élargissement de Schengen.

The next is a more effective fight against illegal immigration, particularly by ensuring that illegal migrants return under conditions of dignity; we also want to protect the EU better by improving the effectiveness of controls at external borders, particularly within the framework of the Schengen enlargement.


Gardant à l'esprit l'idée que les secteurs de la culture et de la création contribuent, de manière évidente, à stimuler la croissance et à créer des emplois, nous voulons croire que les acteurs politiques concernés sauront, en termes organisationnels, œuvrer de concert dans un consensus aussi large que possible pour recentrer l'Europe sur la création et la culture afin de mieux nous préparer aux nouveaux défis qui s'annoncent dans ...[+++]

Bearing in mind that the cultural and creative sectors clearly help to stimulate growth and create jobs, we would like to believe that the politicians concerned will, in organisational terms, work together in as broad a consensus as possible to refocus Europe on creativity and culture in order to better prepare us for the new challenges ahead in a globalised world.


Nous devons augmenter notre aide au développement à hauteur de 0,7% du PIB d'ici 2015 et à mieux coordonner l'action des donateurs, par exemple via des fonds d'affectation spéciale ("trust funds"), mais aussi à honorer nos engagements en matière de changement climatique directement via le budget de l'UE ou via un instrument spécifique. Nous voulons aussi faire en sorte que notre aide humanitaire soit suivie d'un soutien à la recons ...[+++]

It is committed to increasing development aid to 0.7% of GNI by 2015, while at the same time improving donor coordination and governance, for example through EU trust funds; delivering on our climate change financial commitments, either directly through the EU budget or through a dedicated instrument; and making sure we can build on our humanitarian aid to provide effective middle term rebuilding support, unhampered by excessive red-tape.


C’est dans le même but que nous voulons aussi des autorités de supervision plus fortes, plus réactives, beaucoup mieux armées pour préparer les normes techniques communautaires et veiller à leur mise en œuvre complète, y compris en temps de crise.

It is for this same end that we also want stronger, more responsive and much better equipped supervisory authorities to prepare the Community technical standards and ensure their full implementation, including in times of crisis.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de montrer à la Commission que nous ferions mieux ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de montrer à la Commission que nous ferions mieux ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons aussi mieux ->

Date index: 2022-04-28
w