Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mieux faire ce que nous faisons

Traduction de «nous ferions mieux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mieux faire ce que nous faisons

doing what we do better concept
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour de tels services, ferions-nous mieux, en tant que gouvernement, de développer un mode de prestation de services alternatif, c'est-à-dire de donner cela à quelqu'un d'autre, en partie ou en entier, ou si nous ferions mieux de continuer à livrer les services et les produits nous-mêmes?

For such services, as a government, would we be better off developing an alternative service delivery mode, in other words giving it to someone else, in whole or in part, or would we be best to continue delivering the services and products ourselves?


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de montrer à la Commission que nous ferions mieux d'opérer des choix proportionnels au phénomène que nous voulo ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de montrer à la Commission que nous ferions mieux d'opérer des choix proportionnels au phénomène que nous voulo ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.


Au lieu d’accepter des compromis par opportunisme politique, nous ferions mieux aujourd’hui de renvoyer cette directive bâclée afin qu’elle soit remaniée dans le cadre de l’initiative «Mieux légiférer».

Instead of accepting compromises for the sake of political expediency, we should send this Monday morning directive back for redrafting under the better regulation initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne me paraît pas très brillant ou pratique de changer quelque chose qui reçoit un appui général et qui est très apprécié sous sa forme actuelle uniquement pour donner une impression de nouveauté (1620) L'hon. Dan McTeague: Monsieur le Président, je pense que la députée de Halifax commence à comprendre que nous n'avons aucun intérêt à discuter dans l'optique du commerce; nous ferions mieux de reconnaître qu'il suffit de se pencher sur les événements qui ont eu lieu ces derniers mois, compte tenu de la reconnaissance que de nombreux ministères ont une dimension internationale, pour savoir que nous devons élaborer une politique bien dis ...[+++]

Just to create the appearance of newness around something that is generally applauded and appreciated in its current form is not a smart policy to pursue. It does not seem very practical to me (1620) Hon. Dan McTeague: Mr. Speaker, I think the hon. member for Halifax is now getting the idea that there are good reasons for us to not argue from a commercial perspective, but in fact to recognize that if we only look at the cataloguing of events that have taken place in the past few months, balanced with the recognition that many departme ...[+++]


Nous ferions mieux de nous habituer à l'idée selon laquelle le transfert permanent fait partie du défi que nous devons relever.

We had better get used to the idea that a permanent transfer is part of the challenge facing us.


Lorsque nous envisageons ces thèmes, nous ferions mieux de nous concentrer sur ce qui nous rapproche dans le contexte de l'héritage juridique commun européen.

In considering these matters, we would do much better to concentrate on what draws us together in Europe's common legal heritage.


Nous sommes saisis du projet de loi C-16 parce que la Cour suprême a jugé, dans l'affaire Feeney, que quelqu'un avait rendu un jugement sur le fait que nous n'avions pas adopté de loi et que nous ferions mieux de nous mettre au travail et d'adopter une loi rapidement avant que les tribunaux ne compromettent l'arrestation de 3 000 à 10 000 détenus.

Bill C-16 is before us because the Supreme Court in Feeney adjudicated on the issue, someone made a judgment on the fact, that we had not passed a law, saying that we had better get to work and pass a law quickly before they jeopardize the arrest of 3,000 to 10,000 arrested individuals.


Nous comprenons que si nous souhaitons une longue carrière, nous ferions mieux d'interpeller les gens, nous ferions mieux d'avoir des disques à succès que pourront faire jouer les radios et nous ferions mieux de concevoir un plan d'affaires solide pour la tournée.

We understand that if you want a long career, you'd better get out there and touch people, you'd better have some hit records that radio can play, and you'd better build a solid, solid tour business.


À 20 p. 100, ça commence à être dangereux et nous ferions mieux de ne pas aller jusque-là, même si dans le reste du monde et dans d'autres compagnies aériennes, on dit: «Vous savez, nous n'avons pas vraiment besoin de cette règle des 10 p. 100, nous avons confiance en nous et nous faisons confiance aux investisseurs et, bien franchement, nous n'en avons plus besoin».

At 20% we're getting into dangerous territory, so we'd better not do that, even though the rest of the world and other airlines are saying “Hey, you know what, we don't need the 10% rule. We're confident enough in what we're doing, we're confident in the money, and quite frankly, we don't need it”.




D'autres ont cherché : nous ferions mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferions mieux ->

Date index: 2025-06-24
w