Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vouloir participer nous " (Frans → Engels) :

Certes, le ministre et son ministère jetteront un autre coup d'oeil sur le secteur agricole et sauront trouver une solution positive à la crise qui ne cesse de secouer un secteur primaire auquel nous sommes nombreux à avoir participé et à vouloir participer à nouveau.

Surely the minister and his department will take another look at agriculture and be able to find a positive solution to a continuing crisis in a resource sector that many of us are from, many of us have participated in, and many of us hope to participate in again.


Je serais extrêmement satisfaite que le NPD nous dise que ce qu'il a voulu susciter, c'est un débat, mais qu'il va vouloir participer lui aussi à l'examen de cette négociation.

I would be extremely pleased if the NDP were to tell us that, although its goal was to generate a debate, it too was going to take part in examining these negotiations, in demanding that they be transparent and that the interests of the most disadvantaged be represented.


Chez Gaz Métropolitain du Québec on nous a dit vouloir participer au Programme d'encouragement pour les bâtiments commerciaux.

Gaz Metropolitain in Quebec has said, we want to be involved in the Commercial Building Incentive Program.


Si les États-Unis et la Grande-Bretagne persistent à ne pas vouloir participer, nous devrons leur faire comprendre clairement que le reste de la communauté international travaillera en collaboration afin de protéger les biens culturels.

If the United States and the U.K. continue to refuse to sign on, then we have to send a strong message that regardless, the rest of the global community will work together for the protection of property.


Nous avons aujourd’hui des raisons de nous étonner, de nous étonner du fait que le Parlement semble ne plus vouloir participer à la décision alors qu’il en a formellement la possibilité !

There is now cause for surprise – surprise at the fact that it now appears that this Parliament no longer wants this participation, although this possibility is now formally in place.


Nous avons annoncé que nous traiterions, en qualité de contact principal, avec ces sociétés et que les autres sociétés intéressées qui pourraient vouloir participer au Projet de l'hélicoptère maritime devraient prendre leurs propres dispositions pour traiter avec ces sociétés.

We indicated that we would be dealing as prime contact with those companies and that other interested companies that might want to be part of the Maritime Helicopter Project should make their own arrangements to deal with those companies.


Troisièmement, nous avons dit vouloir participer activement au prochain jubilé de Saint-Pétersbourg en 2003.

Thirdly, we said that we will actively participate in the upcoming anniversary celebrations in St Petersburg in 2003.


J'espère que les amendements du Parlement seront adoptés demain - je suis sûr qu'il le seront -, malgré les éléments de ce Parlement qui semblent ne pas vouloir participer. J'espère également que nous mènerons une discussion intéressante avec le Conseil.

I hope that Parliament’s amendments will be adopted tomorrow as I am sure they will be, despite the elements in this Parliament which do not seem to want to join in and that we will have an interesting discussion with the Council.


Si nous voulons un pays réellement indépendant ou neutre, comme prétendent le vouloir ces mêmes personnes, comment pouvons-nous approuver et permettre une situation où chacun des cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU peut empêcher l'Irlande de participer à des missions de l'UE quand nous le jugeons nécessaire ?

If we are to have a truly independent or neutral country, as these same people claim to wish, then how do we approve of and allow a situation where any one of the five permanent members of the UN Security Council can prevent Ireland from participating in EU missions when we believe they are appropriate?


Du fait que, comme vous le savez, nous sommes tous assez sensibles à cette question qui est avant tout d’ordre politique et ne saurait se réduire à des mesures administratives, je vous prie de bien vouloir nous faire part des réflexions qui se font jour et de la façon dont, selon vous, nous pourrions participer à ce débat qui doit absolument avoir lieu.

Because, as you know, we are all a little touchy on this subject which is, above all, a political issue and cannot be resolved by purely administrative measures, I should like to ask you to tell us what the Bureau's thoughts are on this and how you think we can all take part in this debate, which is absolutely vital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir participer nous ->

Date index: 2024-09-03
w