Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais surtout vous " (Frans → Engels) :

Je voulais surtout vous parler de vos trois points. C'est l'essentiel de ce que vous proposez au comité.

I wanted to talk about your three points in particular, because I think that's the meat of the whole proposal that you present to the committee.


Dans le cadre de ma motion, je vous propose une suspension jusqu'à la fin de la session avec la possibilité que j'ai soulevée tout à l'heure dans un rappel au Règlement, mais je voulais surtout attirer l'attention sur l'article 5-5(i) du Règlement, qui permet malgré tout de révoquer cet ordre.

In my motion, I proposed a suspension until the end of the session with the possibility that I raised earlier in a point of order, but I really wanted to draw attention to Rule 5-5 (i) which makes it possible to revoke that order.


En tant que bon voisin et Autrichien, je voulais préciser ce point avec un véritable respect, surtout en ce moment historique pour vous.

As a good neighbour and as an Austrian, I would like to make this clear with genuine respect in what is an historic hour for you.


Je voulais surtout vous féliciter, vous encourager et vous assurer qu'en ce qui me concerne, cela me fera plaisir de vous aider.

Above all, I wish to congratulate you, encourage you and assure you that, insofar as I am concerned, I will be pleased to help you.


Je voulais surtout vous présenter la région et vous sensibiliser au niveau économique.

I especially wanted to present the region to you and to make you aware of the economic aspects.


C'est pourquoi, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je voulais exprimer en mon nom propre, et je pense au nom de tout le monde, la solidarité avec le peuple des Açores et vous demander, Madame la Présidente, d'exprimer au nom du Parlement européen notre profonde solidarité envers les autorités portugaises, les autorités des Açores et surtout les familles des victimes.

Therefore, Madam President, I would like to express, in my own name and I think on behalf of everyone, my sympathy with the people of the Azores, and I would like to ask you, Madam President, to convey, on behalf of the European Parliament, our deepest condolences to the Portuguese authorities, to the people of the Azores, and particularly to victims’ families.


Considérant la sensibilité de cette question et vu que nous, les membres de la délégation parlementaire, revenons d'un bref voyage en Turquie, je voulais vous demander quelques éclaircissements, Madame la Présidente, et ce surtout au vu du fait que des décisions existent qui font de l'Union européenne une communauté chrétienne.

Given that this issue is highly sensitive and that a parliamentary delegation has just returned from a short trip to Turkey, I wanted to ask you, Madam President, to clarify this matter, in particular with a view to the fact that official statements have already been made that the European Union is a Christian community.


Je voulais surtout que vous nous donniez des éclaircissements sur la question.

The question was an opportunity for you to enlighten us on the issue.




Anderen hebben gezocht naar : voulais surtout vous     je voulais     voulais surtout     voulais     véritable respect surtout     açores et surtout     surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais surtout vous ->

Date index: 2025-06-26
w