Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulais simplement vous laisser » (Français → Anglais) :

Je voulais simplement vous laisser savoir que vous êtes notre dernier témoin avant que nous n'entendions le commissaire, le directeur de la commission, l'enquêteur correctionnel et, enfin, le ministre, bien sûr.

I just wanted to let you know that you might go away from this committee remembering that you are the last witness we are hearing outside of the commissioner, the head of the parole board, and the correctional investigator—and the minister, of course.


Mme Bev Desjarlais: Je voulais simplement dire que vous y auriez sans doute intérêt mais, comme l'a dit M. Keyes, si vous préférez que la décision soit prise ici, tant pis.

Ms. Bev Desjarlais: I just want to say it would probably be in your best interests because, as Mr. Keyes said, if you prefer that the judgment is made over here, so be it.


Nous sommes nombreux à avoir été déçus, et je voulais simplement vous remercier de sans cesse monter aux barricades et d'avoir démontré — et je vous cite — que « ce budget reflète un manque de compréhension des priorités des Canadiens».

I have shared this disappointment with many and I simply wanted to thank you for speaking up as you do and demonstrating, as you put it so well, that “this budget shows a lack of understanding of Canadians' priorities”.


Étant donné qu'on en a fait référence, je voulais simplement m'assurer que. Monsieur Guimond, je dois d'abord vous demander si vous jugez qu'il s'agit d'un amendement favorable.

He was referring to it, and I wanted to be sure whether it's— Mr. Guimond, I would have to ask you first whether you would accept that as a friendly amendment.


Je voulais simplement vous prévenir qu'ils vont ensemble. Voulez-vous qu'on les étudie ensemble?

I'm just giving you the heads-up that they both are together.


Je voulais simplement encore une fois, pour terminer – j’espère quand même avoir été le plus large possible – je voulais simplement vous remercier de l’accord, de votre engagement.

To conclude, I would just like once again – I hope that I have covered as much ground as possible – to thank you for the agreement and for your commitment. Without you, this would not have been possible.


– (DE) Monsieur le Président, je voulais simplement vous dire que nous pouvons vérifier si vous êtes autorisé à renouveler un vote qui a déjà eu lieu, après avoir annoncé le résultat.

– (DE) Mr President, I just wanted to tell you that we can check whether you are allowed to repeat a vote that has already taken place, after you have announced the result.


- Monsieur le Député, je ne sais pas de quelle directive vous voulez parler. Je voulais simplement vous redire que vous ne pouvez pas prétendre que l’Union européenne n’a pas renforcé la réglementation en matière de sécurité.

I would simply repeat that you cannot claim that the European Union has not strengthened safety legislation.


- (ES) Monsieur le Président, je voulais simplement dire que la requête émise par la présidente de la délégation compétente, Mme Gill, est fort raisonnable, étant donné qu’elle permettrait de reporter ce débat urgent à une séance ultérieure, laissant ainsi à la délégation compétente le temps de se réunir, et que mon groupe serait disposé à la soutenir pour peu que le groupe socialiste au Parlement européen soutienne une autre proposition raisonnable que nous avons avancée: à savoir, la résolution urgente réclamant que la question de Lampedusa soit traitée à une occasion ultérieure afin de laisser ...[+++]

– (ES) Mr President, I simply wished to say that the request of the chairperson of the competent delegation, Mrs Gill, is very reasonable, since it would allow this urgent debate to be delayed until a later sitting, giving the competent delegation time to meet, and that my group would be prepared to support it provided that the Socialist Group in the European Parliament supports another reasonable proposal that we have made: that contained in the urgent resolution calling for Lampedusa to be dealt with on a later occasion, giving the ...[+++]


Je voulais simplement vous rassurer et vous signaler que le Collège des Questeurs s'en chargeait.

I just want to reassure you that the College of Quaestors is taking care of it.




D'autres ont cherché : voulais simplement vous laisser     voulais     voulais simplement     parler je voulais     afin de laisser     simplement vous rassurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais simplement vous laisser ->

Date index: 2024-12-05
w