Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulais simplement signaler ceci " (Frans → Engels) :

Je voudrais simplement signaler ceci: j’ai déclaré, au Royaume-Uni, que l’un des domaines dans lesquels il est assurément possible de progresser en matière de transparence accrue au sein de l’Union européenne concerne la capacité du Conseil à se réunir en public lorsqu’il est dans une phase législative.

Let me simply say that I am on record in the United Kingdom as saying that one of the obvious areas where there is scope for progress in relation to greater transparency within the European Union is the European Council in its ability to meet, when in legislative mode, in public.


Du point de vue de quelqu'un qui s'intéresse profondément à l'intégrité du système, je voulais simplement signaler ceci.

From the point of view of someone who's very much involved and interested in the integrity of the system, I just wanted to point that out.


Quoi qu'il en soit, c'est chose du passé, mais je voulais simplement signaler cela pour que le député ne pense pas que nous étions mal disposés envers ce qui a été proposé à ce moment-là (1250) M. Dick Proctor: Monsieur le Président, je remercie le député de North Vancouver de cette précision.

Anyway, that is water under the bridge, but I did want to get that on the record just so that the member did not feel there was some ill will toward what was being proposed at the time (1250) Mr. Dick Proctor: Mr. Speaker, I thank the member for North Vancouver for that clarification.


Je voulais dire que, lorsque nous avons débattu, il y a un an ou 18 mois, une proposition de la Commission visant à étendre les projets de RTE - une proposition qui n’a finalement pas abouti et qui a été remplacée par une autre proposition -, j’ai déposé un amendement destiné à considérer le Rhin de fer comme une question prioritaire. Je voulais simplement signaler que les prédécesseurs de M. Dillen s’étaient alors abstenus à l’égard de cette proposition.

I wanted to point out that, when, a year or 18 months ago, we discussed a Commission proposal to extend the TEN projects – a proposal which did not make it through in the end, and which has now been replaced by a new one – I tabled an amendment to include the Iron Rhine as a matter of priority. I just wanted to put on the record that Mr Dillen’s predecessors abstained on that proposal back then.


- (DE) Monsieur le Président, à propos de la question soulevée par M. Posselt, je voulais simplement signaler que j’estime que vous avez agi correctement.

– (DE) Mr President, regarding the question that Mr Posselt has raised, I would just like to say that I think you acted correctly.


Je voulais simplement dire ceci : le commissaire faisait allusion à la présence de députés à Johannesbourg et a affirmé, d'une manière quelque peu condescendante à mon avis, que nous sommes partis avant la fin des travaux et que nous aurions dû rester jusqu'au bout.

I just wanted to say this: the Commissioner referred to the presence of MEPs in Johannesburg and said, I think somewhat condescendingly, that we left before the work was finished and would have done well to have stayed until the end.


Je voulais simplement signaler le fait que, s'il est accepté tel que modifié, cet ordre de renvoi et un certain nombre d'autres entraîneront une demande de fonds ou une proposition de budget soumise au Comité de la régie interne.

I simply want to flag the fact that this order of reference, if it passes, as amended, together with a number of others, will bring in their wake a request for funds or a proposed budget before the Internal Economy Committee.


L'honorable Joan Fraser: Honorables sénateurs, puisqu'il semble que nous en sommes arrivés au test de la légitimité régionale, en tant que sénateur du Québec, je voulais simplement signaler à la Chambre que j'ai participé aux travaux du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, qui a fait une étude approfondie de ce projet de loi.

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, since it appears we have arrived at the test of regional legitimacy, as a senator from Quebec, I simply wanted to point out to this chamber that I was involved in the deliberations of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, which thoroughly considered the bill.


Je voulais simplement signaler qu'ence moment- et les choses changent, la politique évolue rapidement - le gouvernement de la Colombie-Britannique est un gouvernement discrédité.

I was trying to point out that the Government of British Columbia, at this moment — and, things change; politics change rapidly — is a discredited government.


Hier ­ comme aujourd'hui ­ je voulais simplement signaler que la constitution espagnole prévoit un modèle d'autonomie, infiniment plus généreux que celui obtenu par l'Irlande du Nord.

I simply wanted to say, firstly, that the Spanish Constitution establishes a model of self-government which is infinitely more generous than that achieved by Northern Ireland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais simplement signaler ceci ->

Date index: 2022-10-08
w