Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je voulais simplement exprimer ce point de vue.
Je voulais simplement exprimer ce que je ressens.

Vertaling van "voulais simplement exprimer " (Frans → Engels) :

Je voulais simplement exprimer ce point de vue.

I just want to express that.


Je voulais simplement exprimer ce que je ressens.

I just wanted to express my feelings.


Pour revenir à ce que j'ai dit au début de mon intervention cet après-midi, je voulais simplement exprimer mon appui au principe du projet de loi.

To return to where I started this afternoon, I just wanted to indicate my support for the principle in the member's bill.


Je voulais simplement exprimer mon appui.

So I just express my support for it.


Je voulais simplement saisir cette occasion de l’adoption des procès-verbaux pour exprimer mes remerciements à la commission LIBE, pour le travail exceptionnel qu’elle a dû accomplir rapidement, mais aussi aux services du Parlement qui ont pu corriger certaines erreurs matérielles dérangeantes et assurer les traductions des rapports déposés à l’origine par la commission LIBE.

I simply wanted to take the opportunity offered by the approval of the Minutes to thank the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for the exceptional work which it had to complete quickly and also to Parliament’s services, which were able to correct a number of disturbing material errors and provide the translations of the reports originally filed by that committee.


- Monsieur le Président, pour reprendre une idée d’un de nos collègues du groupe, je voulais simplement dire que, dans cette affaire de malaria, nous avons une occasion unique de relayer ce que j’ai exprimé tout à l’heure concernant les objectifs du Millénaire: l’absolue nécessité que l’Union européenne ait une action lisible, de telle façon que nos compatriotes, qui sont les contribuables qui alimentent l’aide publique, puissent avoir des éléments de fierté.

– (FR) Mr President, to take up an idea from one of the other members of my Group, I simply wanted to say that in this matter of malaria we have a unique opportunity to put into practice what I said just now about the Millennium Goals: the absolute necessity that the European Union should act visibly so that our compatriots, who are the taxpayers who pay for public aid, can have something to feel proud of.


- (DE) Monsieur le Président, je voulais simplement dire, au nom de mon groupe, que nous soutenons le point de vue exprimé par le président de la commission des affaires étrangères selon lequel le vote d’aujourd’hui ne porte pas sur le contenu, mais sur notre opinion commune que cette question nécessite une discussion rapide et approfondie.

– (DE) Mr President, I just wanted to say, on behalf of my group, that we endorse the view expressed by the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, that this is not a vote on the content, but about our shared view that this matter needs prompt and thorough discussion.


Je voulais simplement exprimer en votre nom, et au nom du Parlement européen, mes sincères condoléances aux familles des victimes.

I would simply like to express, on your behalf, and on behalf of the European Parliament, my sincere condolences to the victims’ families.


Je voulais simplement, avec votre accord, exprimer, au nom du Parlement européen, ma profonde sympathie et ma totale solidarité à l’égard des victimes de ces nouvelles tragédies, ainsi que de leurs proches.

With your agreement, I would simply like to express, on behalf of the European Parliament, my deepest sympathy and condolences to the victims of these new tragedies and their families.


Je suis conscient que c'est la dernière journée avant l'ajournement des travaux de la Chambre, mais je voulais simplement exprimer mon inquiétude, monsieur le président, et informer les membres du comité qu'à la première réunion du comité directeur, lorsque la Chambre reprendra les travaux en février, je tenterai d'obtenir l'accord que notre comité se penche sur ces graves allégations.

I recognize that we are in the final day before the House rises, but I wanted to just register my concern, Mr. Chairman, and give notice to members of the committee that at the first steering committee when the House is back in February, I will be seeking agreement that this committee will in fact look into these very serious allegations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais simplement exprimer ->

Date index: 2023-12-18
w