Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Joe Jordan C'est ce que je voulais dire aussi.

Traduction de «voulais dire aussi » (Français → Anglais) :

Je voulais dire aussi, au sujet du bureau pour les victimes d'actes criminels, que je suis d'accord avec Peter MacKay pour dire que nous n'avons pas besoin d'experts qui viennent nous aider, mais je crois que les services et l'information devraient correspondre aux besoins réels des victimes et que les victimes devraient participer.

I wanted to mention, too, in talking about an office for victims of crime, that I agree with Peter MacKay that we do need experts to help in an office for victims of crime, but I think the services and information should reflect the real needs of victims, and that there has to be participation from victims.


Je voulais dire aussi.désolé, je viens juste d'oublier la deuxième partie de ma question.

The other part of that is that.sorry, I've just lost the second thought.


Ce que je voulais dire aussi par «cadre minimal», c'est qu'il y a dans l'application des produits d'herboristerie toute une gamme de concentrations.

When I talk about a minimum framework, I'm also referring to the fact that in the application of herbal products there is a whole range of concentrations.


Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités de supervision nationale mais qui va les faire mieux travaille ...[+++]

Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities but make them work together more effectively, which will have its own powers when facing challenges and risks, which are now clearly transnational.


Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités de supervision nationale mais qui va les faire mieux travaille ...[+++]

Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities but make them work together more effectively, which will have its own powers when facing challenges and risks, which are now clearly transnational.


Au départ, je voulais dire aussi que Québec a soumis la priorité pour ces routes dans une négociation avec Ottawa et a même fait parvenir les cinq protocoles respectifs pour chacune de ces routes au ministre fédéral des Transports.

First, I want to say that Quebec submitted its priorities in terms of highways during negotiations with Ottawa. It even forwarded the five protocols for each of these highways to the federal Minister of Transport.


M. Joe Jordan: C'est ce que je voulais dire aussi.

Mr. Joe Jordan: That's what I meant.


Ce point est important et je voulais dire aussi que sur le plan des relations bilatérales, les ministres grec et turc des Affaires étrangères ont présenté, en marge du sommet de l’OTAN à Florence, une proposition visant à inclure à l’ordre du jour des négociations greco-turques, en plus des mesures de confiance dans la Mer Égée, un paquet de mesures de bon voisinage entre la Grèce et la Turquie, dont l’objectif sera de consolider le climat de sécurité et de rapprochement entre les deux pays.

This is an important point. I must also note that, in terms of bilateral relations, the Foreign Ministers of Greece and Turkey, while at the NATO Summit in Florence, presented a proposal to include a range of good-neighbourly measures on the agenda for negotiations between Greece and Turkey. The aim of these measures will be to consolidate the climate of security and harmonisation between these two countries.


Je voulais simplement le dire aussi en plénière, car si nous acceptons que le Conseil puisse faire passer quelque chose en codécision, en nous enlevant la codécision, on fait le jeu du Conseil.

I simply wanted to say this in plenary as well, because if we accept that the Council can pass an act under the co-decision procedure, taking away the power of co-decision from Parliament, we are playing into the Council’s hands.


Voilà ce que je voulais dire et enfin, moi aussi, je pense que nous qui allons participer à cette convention, nous devrons être perméables, et à l'écoute de ce qui se dira pendant ce temps-là à l'extérieur.

This is what I wanted to say and, finally, I, too, think that those of us who are going to take part in this convention need to be open and to listen to what is said outside the debating chamber during that time.




D'autres ont cherché : voulais dire aussi     je voulais dire aussi     je voulais     voulais dire     dis aussi     voulais     simplement le dire     dire aussi     moi aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais dire aussi ->

Date index: 2025-03-15
w