Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrions pas vous laisser » (Français → Anglais) :

Nous ne voudrions pas vous laisser croire que cet énoncé de politiques veut dire que l'ACC est parfaitement d'accord avec les résultats qui ont découlé des ententes commerciales internationales déjà signées et nous vous signalons que nous allons bientôt revoir notre document de politiques en matière de consommation et de commerce à la lumière du fait que la plupart de ces accords n'ont pas répondu aux promesses qui avaient été faites, à savoir favoriser les consommateurs, mettre en place des programmes efficaces de recyclage de la main-d'oeuvre et éviter une dégradation rapide des normes et des règlements.

Lest you think these policy statements mean CAC is in wholehearted agreement with the results of previous international trade agreements, please be advised that we will soon be re-examining our consumers and trade policy document in light of the failure of many of these agreements to live up to the promises of consumer benefit, adequate workforce readjustment programs, and protection against a race to the bottom in standards and regulations.


Vous devez laisser tomber cette proposition très rigoureuse, comme vous l’avez fait, afin de laisser la place à l’adoption d’une approche sage, démocratique, impliquant une décision majoritaire qui n’exige pas l’unanimité.

You must drop this very stringent proposal, as you have done, so that it is possible for a sensible, democratic approach to be taken, which involves a majority decision that does not require unanimity.


Je pense en effet qu'il y a des discussions possibles et je suggérerais que nous réservions cet amendement pour voir si les membres du comité veulent que l'on élimine le projet d'alinéa 68.1(1)c) car nous serions disposés à le faire s'ils veulent que l'on précise clairement le type de produits chimiques dont nous parlons qui sont directement liés à la liste du projet de loi C-30, très bien, mais nous ne voudrions pas tout laisser tomber.

Then you don't have to worry about a cap one way or the other. Because I think there's some conversation going on, I'm going to suggest to the committee that we hold on this particular amendment and see if committee members want proposed paragraph 68.1(1)(c) out, and we're willing to do that.


Pourquoi ne voudrions-nous pas laisser la question en suspens, effectuer d'autres études, bâtir une chose qui reflète ces préoccupations et tenir compte des besoins de tous ceux qui sont concernés par cet important partenariat?

Why would we not hold this in abeyance, do further studies, build something that would reflect those concerns and take into account the needs of all those involved in this important partnership?


Pour témoigner de cet effort de votre part et pour en visualiser l’intensité et les progrès quotidiens, nous vous invitons à vous associer à l’initiative intitulée «1000 débats pour l’Europe » un objectif que nous voudrions atteindre et même dépasser avec vous.

To help us publicise the intensity and daily progress of your efforts, please sign up to “1 000 debates for Europe”, a target which, with your help, we hope to top.


Je suis contrainte de supposer que vous avez cherché à obtenir un laisser-passer du Parlement, que vous auriez ensuite brandi opportunément un jour, dans six mois, après quelques autres scandales. Vous auriez pu ensuite dire facilement : "Mais je vous en prie, le Parlement également a donné sa bénédiction à notre façon de procéder !"

I practically have to assume that you wanted to have your innocence certified by Parliament, and then, when perhaps in about another six months' time, it came out that yet more scandalous things had been going on, it would be easy for you to say: ‘Oh please, Parliament sanctioned what we did!’


À cet égard, je veux vous enjoindre, en tant que chef du gouvernement d'un petit pays, de ne pas vous laisser à nouveau coincer dans les cordes, comme ce fut le cas à Gand et, à vrai dire, à Londres également.

In this connection, I would call on you as Head of Government of a small country not to allow yourself to be pushed into a corner again, as was the case in Ghent and in London, in fact.


Nous voudrions que tout le travail de concertation qui aura lieu d’ici à décembre tienne compte aussi de nos priorités, de ce que je viens de vous rapporter, à savoir que la position du Parlement européen et celle du Conseil méritent toutes deux le respect, de manière à ce que, en fin de compte, il soit possible de profiter de ce qu’il y a de meilleur dans l’une et l’autre proposition.

We would also like to see that our priorities are considered in all the discussions that take place between now and December and that they take account of what I have just said, which is that the position of the European Parliament and that of the Council must both be respected, so that, ultimately, it will be possible to use the best from each proposal.


Vous savez aussi pourquoi elles se révèlent difficiles. Mais enfin, vous savez aussi - et je répète ce que la présidence a déjà déclaré à de précédentes occasions - que nous n'avons aucune intention de laisser ce processus de mise en place des moyens qui assurent notre opérationnalité devenir l'otage de ce qui se passe à l'OTAN.

Ultimately, however, you also know – and I repeat what the presidency has already stated on previous occasions – that we have no intention of allowing this process of establishing the means to guarantee our being operational becoming hostage to events within NATO.


La fin de la vie privée n'est pas le legs que vous et moi voudrions laisser à notre pays.

The death of privacy is not the legacy that you and I would want to leave our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrions pas vous laisser ->

Date index: 2022-03-09
w