Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrions pas vous laisser croire " (Frans → Engels) :

Nous ne voudrions pas vous laisser croire que cet énoncé de politiques veut dire que l'ACC est parfaitement d'accord avec les résultats qui ont découlé des ententes commerciales internationales déjà signées et nous vous signalons que nous allons bientôt revoir notre document de politiques en matière de consommation et de commerce à la lumière du fait que la plupart de ces accords n'ont pas répondu aux promesses qui avaient été faites, à savoir favoriser les consommateurs, mettre en place des programmes efficaces de recyclage de la main-d'oeuvre et éviter une dégradation rapide des normes et des règlements.

Lest you think these policy statements mean CAC is in wholehearted agreement with the results of previous international trade agreements, please be advised that we will soon be re-examining our consumers and trade policy document in light of the failure of many of these agreements to live up to the promises of consumer benefit, adequate workforce readjustment programs, and protection against a race to the bottom in standards and regulations.


La question que vous m'adressez me fait paraître plus intelligent que j'ai voulu le laisser croire et je vous présente mes excuses.

Your question to me makes me out to be cleverer than I intended to be and I apologize for that.


Apparemment, la société BAT a vendu certains de ses services financiers à la société Zurich, mais n'êtes-vous pas un acteur plus important que ce que vous aimeriez nous laisser croire?

BAT has apparently sold off some of their financial services to Zurich, but you are a bigger player than you would like us to believe, are you not?


Je voudrais remercier M Hybášková, elle n’était pas là quand j’ai pris la parole, je voudrais dire à M Hybášková: vous avez été une partenaire exemplaire, vous avez été loyale dans vos engagements, nous le serons dans les nôtres, et je ne permettrai pas aux collègues qui ont mis en doute la pertinence des droits de l’homme, comme le fondement de la décision aujourd’hui, de nous laisser croire cela.

I would also like to thank you, Mrs Hybášková – you were not present when I began speaking – I would like to say to you that you have been an exemplary partner, faithful to your commitments, as we shall be to ours, and I will not allow those Members who have questioned the relevance of human rights as the grounds for today’s decision to persuade us that they are right.


Cependant, je ne voudrais pas vous laisser croire que notre projet de budget est mauvais.

I would not like you to think, however, that our draft budget is bad.


Nous voudrions croire aussi avec vous qu’il existe une conscience claire et partagée que l’ampleur des mutations qu’il y a lieu de prévoir en matière de qualifications nécessaires pour faire face aux nouveaux défis technologiques des entreprises porte également en elle le risque de créer de nouveaux processus d’exclusion sociale, pour vous citer encore.

We would also like to believe, along with yourselves, that there is generally a clear awareness that the scale of the changes that must be envisaged in terms of the qualifications needed to address the new technological challenges facing companies itself brings with it the inherent risk of creating new mechanisms for social exclusion, to cite you once more.


- Monsieur le Premier ministre, nous voudrions croire, avec vous et avec la présidence portugaise, que l’Europe doit se construire comme une civilisation dont la prospérité économique et sociale repose sur la valorisation des connaissances, de la diversité culturelle et de la cohésion et qui joue un rôle actif dans la promotion d’un ordre mondial plus équilibré, plus pacifique et plus solidaire.

– (FR) Mr Prime Minister, we would like to believe, along with you and the Portuguese Presidency, that Europe should be built as a civilisation whose economic and social prosperity is founded on the cultivation of knowledge, cultural diversity and cohesion, and which plays an active role in promoting a world order that is more balanced, more peaceful, and less fragmented.


Honorables sénateurs, pour ne pas laisser croire que seuls les bons services à votre parti vous permettent d'accéder au Sénat, je vous rappelle aussi la participation active de Finlay MacDonald à l'industrie de la radiodiffusion et ses nombreuses activités au sein de la collectivité, notamment à l'Université St. Francis Xavier et au festival Shaw.

Honourable senators, lest this confirm that only party loyalty brings you here to this chamber, let me remind you of Finlay MacDonald's active participation in the broadcasting industry and his numerous community activities, including St. Francis Xavier University and the Shaw Festival.


Comme vous l'avez indiqué, il y a toujours quelques pays qui n'ont pas les moyens de le faire, de sorte que notre tour risque de venir plus souvent que ne pourrait le laisser croire le nombre de pays membres de l'organisation.

As you said, there are always some countries that are too small to host, so your turn might come up a little more often than the numbers of countries involved in the organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrions pas vous laisser croire ->

Date index: 2024-11-03
w