Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Traduction

Vertaling van "nous voudrions croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je reconnais que, lorsque la présidence y voit une avancée pour l’Europe sociale, nous voudrions croire qu’il s’agit d’un pas dans cette direction.

I admit that, in terms of the presidency looking at this as a step forward to social Europe, we would like to feel that it is a step in that direction.


Nous voudrions croire que chaque femme au travail a droit aux prestations mais, au Canada, les travailleuses autonomes ne bénéficient ni des prestations de maternité ni des congés parentaux.

Under the current program, self-employed workers, with the exception of self-employed fishers, are not eligible for EI. This stipulation excludes them from accessing maternity and parental benefits.


Nous voudrions croire que le sommet de printemps des chefs d’État ou de gouvernement sera caractérisé par des progrès et ne se limitera pas à des déclarations bien intentionnées qui ne résolvent pas les problèmes actuels et qui ne servent qu’à créer ou accumuler des problèmes futurs.

We would like to hope that the Spring Summit of the Heads of State or Government is characterised by progress and is not limited to well-meaning statements that do not solve any of the current problems and that only serve to create or store problems for the future.


Je crois avoir certaines des mêmes préoccupations que tous mes collègues avec le fait que nous voudrions croire que votre conviction d'aujourd'hui amènera un changement.

I guess I have some of the same concerns that all of my colleagues have with the fact that we would desire to believe that your conviction today is one that will change it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Traduction] M. Pablo Bernardo: Nous voudrions croire que cela fait partie des activités normales, mais ce qui est étrange dans ce cas-ci, c'est que ces déchets ont été laissés par les petits exploitants miniers. Je crois que le travail de nettoyage fait aussi partie des obligations.

[English] Mr. Pablo Bernardo: We'd like to believe it's a normal activity, but what is strange here is these were left by small-scale mining operators, and I believe it's part of their obligation.


Et nous voudrions croire que cette affaire n’est pas révélatrice d’un comportement général vis-à-vis de l’Union européenne.

We would rather not believe this affair is indicative of a general attitude towards the European Union.


Nous voudrions croire aussi avec vous qu’il existe une conscience claire et partagée que l’ampleur des mutations qu’il y a lieu de prévoir en matière de qualifications nécessaires pour faire face aux nouveaux défis technologiques des entreprises porte également en elle le risque de créer de nouveaux processus d’exclusion sociale, pour vous citer encore.

We would also like to believe, along with yourselves, that there is generally a clear awareness that the scale of the changes that must be envisaged in terms of the qualifications needed to address the new technological challenges facing companies itself brings with it the inherent risk of creating new mechanisms for social exclusion, to cite you once more.


- Monsieur le Premier ministre, nous voudrions croire, avec vous et avec la présidence portugaise, que l’Europe doit se construire comme une civilisation dont la prospérité économique et sociale repose sur la valorisation des connaissances, de la diversité culturelle et de la cohésion et qui joue un rôle actif dans la promotion d’un ordre mondial plus équilibré, plus pacifique et plus solidaire.

– (FR) Mr Prime Minister, we would like to believe, along with you and the Portuguese Presidency, that Europe should be built as a civilisation whose economic and social prosperity is founded on the cultivation of knowledge, cultural diversity and cohesion, and which plays an active role in promoting a world order that is more balanced, more peaceful, and less fragmented.


Je suppose que même dans le secteur privé, où les choses ne sont pas toujours aussi roses que nous voudrions le croire parfois, si une entreprise devait attribuer 60 000 contrats chaque année, il arriverait, dans certains cas, en toute franchise, que tout ne soit pas parfait.

I suspect that even within the corporate sector, which is not always as rosy as we sometimes like to think, if a company were to award 60,000 contracts annually, there would be some that would not, quite frankly, have all of the T's correctly crossed and the I's appropriately dotted.


Nous voudrions certes croire que tous les Canadiens, y compris les Québécois, veulent qu'on leur rende compte de l'argent qui est investi dans la santé.

Certainly we would think that all Canadians, including Quebecers, want some accountability in terms of money that goes into health care.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     nous voudrions croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrions croire ->

Date index: 2023-02-06
w