Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «nous laisser croire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le vérificateur général l'a confirmé devant le comité lorsqu'il a dit ceci: « Nous n'avons rien trouvé qui puisse nous laisser croire que quoi que ce soit ait échappé à ces processus de vérification».

The Auditor General reaffirmed that in committee when he said “We didn't identify anything that would cause us to say that we felt that anything was going on outside of those processes”.


- Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, mes chers collègues, l’Union européenne renoue avec la croissance au troisième trimestre 2009, ce qui pourrait nous laisser croire que le pire est derrière nous.

– (FR) Mr President, Mrs Malmström, Commissioner, ladies and gentlemen, the European Union returned to growth in the third quarter of 2009, which could lead us to believe that the worst is behind us.


Je voudrais remercier M Hybášková, elle n’était pas là quand j’ai pris la parole, je voudrais dire à M Hybášková: vous avez été une partenaire exemplaire, vous avez été loyale dans vos engagements, nous le serons dans les nôtres, et je ne permettrai pas aux collègues qui ont mis en doute la pertinence des droits de l’homme, comme le fondement de la décision aujourd’hui, de nous laisser croire cela.

I would also like to thank you, Mrs Hybášková – you were not present when I began speaking – I would like to say to you that you have been an exemplary partner, faithful to your commitments, as we shall be to ours, and I will not allow those Members who have questioned the relevance of human rights as the grounds for today’s decision to persuade us that they are right.


Nous avons probablement tous été témoins de la croissance de cette industrie, mais rien ne pouvait nous laisser croire que 1 300 comptoirs étaient déjà exploités d'un bout à l'autre du Canada.

We probably all saw the industry grow, but empirically did not know that 1,300 outlets existed across Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, il ne faut pas dire aujourd'hui que nous avons voté de la même façon que les conservateurs, alors que la confusion régnait sur la Chambre des communes ce matin, ce qui a pu laisser croire que nous étions en faveur du projet de loi des conservateurs.

But the Bloc cannot say today that we voted with the Conservatives during the confusion in the House of Commons this morning, implying that we were in favour of the Conservative bill.


Je demande ce renvoi parce qu’il aurait le même résultat qu’un rejet, à la différence que ce Parlement garderait la possibilité d’exprimer son avis au cours de la présente législature, sans quoi nous risquerions de laisser croire que nous sommes pleinement d’accord.

I am calling for a referral because it would have the same result as a rejection, with the difference that the opportunity to express our opinion during this parliamentary term would remain in the hands of this Parliament.


«Nous ne pouvons pas laisser croire au consommateur qu'il achète un produit qui possède des qualités, des caractéristiques et une réputation particulières, associées à une origine géographique spécifique, tel que le jambon de Parme ou le champagne, alors qu'il s'agit en fait d'un produit d'une tout autre nature», a affirmé à Genève le négociateur européen, M. David Roberts.

We cannot let people believe that they are buying a genuine product with specific qualities, characteristics and reputation associated with a certain geographical origin, such as Parma Ham or Champagne, while in fact they get a entirely different product", EU negotiator David Roberts said in Geneva.


Cependant, nous ne pouvons pas laisser croire aux gens que les animaux seront de nouveau sains et que nous ne devrons pas les abattre.

But we must not give people the impression that the animals are healthy as a result of vaccination, and that we do not need to cull them.


Nous ne devrions pas laisser croire que nous avons la vision stratégique d'un nain de jardin et dire qu'il nous faut à présent courber l'échine devant ceux qui ont éveillé l'impression qu'il nous fallait faire pénitence afin que notre décision d'ajourner la décharge à la Commission paraisse subitement plus crédible.

We should not sit down with the strategic far-sightedness of garden gnomes and say, now we must kow-tow to those who have given the impression that we should go around in sackcloth and ashes just so that our decision to postpone discharge of the Commission seems more credible.


Je rappelle que la Communauté est toujours la première dans ce domaine, mais cessons de laisser croire comme nous l'entendons trop souvent que ces tragédies sont un moyen commode pour justifier et nous débarrasser de nos surplus.

I would remind you that the Community is still foremost in this area, but we should stop believing, as we have so often been told, that such tragedies are a convenient way of justifying and ridding ourselves of our surpluses.




D'autres ont cherché : espérons-nous     nous laisser croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laisser croire ->

Date index: 2021-08-21
w