Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrez peut-être examiner quel genre » (Français → Anglais) :

Alors nous devons examiner quel genre d'attrition il y aura, et la disponibilité qu'il y aurait pour remplacer les employés et, graduellement, nous amener à un niveau comparable à celui de la disponibilité au sein de la population active.

So we have to look at what the turnover is going to be and then what the availability would be to replace people and gradually bring ourselves up to a comparable number with the workforce availability.


En vue de la réalisation de ces objectifs, la présente communication examine la question de savoir si l’UE peut offrir une valeur ajoutée pour renforcer le développement de la logistique en matière de transport de marchandises en Europe et dans le monde, et à quel niveau.

To achieve these objectives, the present Communication examines whether and where the EU could offer added value to enhancing the development of freight transport logistics in Europe and the world.


Quel genre de coopération pouvons-nous attendre des institutions publiques allemandes si une entreprise peut produire des mélanges alimentaires sans être enregistrée dans un système de contrôle?

What sort of cooperation can we be getting from state institutions in Germany when a company can produce feed mixes without, at the same time, being registered in a system of control?


Vous voudrez peut-être examiner quel genre de protection ils méritent dans l'exercice du rôle que la fonction publique dans son ensemble leur a confié.

Maybe you should look at what kind of protection they might warrant when they exercise the trust they've been given corporately by the public service in their roles.


19. invite la Commission à examiner quels ajustements doivent être apportés au test de l'"investisseur du marché" pour les aides d'État afin de refléter les réalités de la vie dans les régions insulaires et autres régions ultrapériphériques où il peut être impossible de trouver ou d'évaluer un investisseur du marché, dans la mesure où il peut ne pas y en avoir dans la région; en outre, le taux moyen de r ...[+++]

19. Calls on the Commission to consider what adjustments are needed to the "market investor" test for state aid in order to reflect the realities of life in islands and other remote regions where it can be impossible to find or evaluate a market investor as there may be none in the area; the average level of return for a given sector is also very unlikely to be met due to the small size and remote nature of the markets, thus making this test impossible to satisfy for remote islands;


Finalement, la question la plus importante concernant l’intégration des immigrants est peut-être celle qui est la moins évoquée: Dans quel genre de société souhaitons-nous que les gens s’intègrent?

Finally, perhaps the most important issue related to immigrant integration is the one that is least discussed: Into what kind of society do we want people to integrate?


Les tribunaux ont jugé que la compétence du fédéral sur l'assurance-chômage comportait le pouvoir de déterminer quels genres d'emplois sont assurables, quel genre de lien d'emploi est exposé aux risques du chômage et peut donc être régi par le programme, quels genres de revenus pouvaient être pris en considération dans le calcul des cotisations d'assurance-chômage, et enfin, les critères d'admissibilité aux prestations.

The courts decided the federal government's jurisdiction over unemployment insurance included the right to determine the types of jobs that were insurable, the sorts of jobs that involved a risk of unemployment and could perhaps be covered by the program, the sorts of income that could be taken into account in calculating unemployment insurance contributions and, finally, the eligibility criteria for benefits.


Par ailleurs, il reste à savoir quel genre de "motifs dûment justifiés" peut justifier le "secret", vis-à-vis du médiateur, des informations détenues par l'administration, étant donné que celui-ci, tout comme son personnel, est lié par la même obligation de secret que les institutions.

On the other hand, one does not see what kind of "duly substantiated grounds" can justify the "secrecy" of the information detained by the administration in the confronts of the Ombudsman, as this one, as well as his staff, is also bounded by the same duty of secrecy as the institutions.


À l'appui des efforts internationaux, nous sommes prêts à prendre dès aujourd'hui les mesures suivantes: cesser d'accorder tout crédit à l'exportation par l'intermédiaire de la Société pour l'expansion des exportations; surseoir à toute négociation avec la compagnie aérienne yougoslave pour l'obtention de droits d'atterrissage; surseoir à toutes discussions sur les projets bilatéraux; et examiner quel genre de soutien nous pourrions fournir au titre de l'aide humanitaire.

In support of international efforts, we are prepared to take the following steps today: to put a halt to any export credit through the Export Development Corporation; to put on hold any negotiations with the Yugoslav airlines for landing rights; to put on hold any discussions on bilateral efforts; and to consider what kind of support we might provide on a humanitarian basis.


Je pense que nous devons nous pencher là-dessus, et examiner quel genre de rapports les conseils de bande doivent produire et combien il leur faut d'employés pour les produire.

I think we have to consider that and see what kind of report the band council has to produce, how many employees they need to produce that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrez peut-être examiner quel genre ->

Date index: 2022-03-12
w