Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais vous rappeler notre précédent » (Français → Anglais) :

Je voudrais vous rappeler notre précédent débat consacré aux phoques, les mesures radicales et la réaction par rapport à la chasse à la baleine, les questions relatives à la chasse non durable, notamment au printemps, et les mesures que nous avons prises pour la première fois en tant que Commission, avec des mesures de sécurité destinées à empêcher précisément ces situations.

I would remind you of our previous debate on seals, of the very drastic measures and reaction in connection with whale hunting, of the issues relating to unsustainable hunting, especially in spring, and of the measures which we took for the first time as the Commission, with safety measures to prevent precisely such cases.


Je voudrais vous rappeler notre précédent débat consacré aux phoques, les mesures radicales et la réaction par rapport à la chasse à la baleine, les questions relatives à la chasse non durable, notamment au printemps, et les mesures que nous avons prises pour la première fois en tant que Commission, avec des mesures de sécurité destinées à empêcher précisément ces situations.

I would remind you of our previous debate on seals, of the very drastic measures and reaction in connection with whale hunting, of the issues relating to unsustainable hunting, especially in spring, and of the measures which we took for the first time as the Commission, with safety measures to prevent precisely such cases.


Avant d'évoquer avec vous les points principaux de notre accord, je veux rappeler que l'objectif que votre assemblée et le Conseil européen m'aviez fixé en avril dernier était, à ce stade, sur une base objective, d'obtenir des progrès suffisants.

Before turning to the main points of our agreement, I want to recall that the objective that you and the European Council gave me last April was to obtain sufficient progress, on an objective basis.


Je voudrais, puisque j'ai la chance de pouvoir m'exprimer devant vous aujourd'hui, rappeler trois points sur le cadre général de cette négociation qui doivent être bien compris et parfois mieux compris.

As I am here before you today, I would like to recall three points on the general framework on this negotiation that should be well understood – or better understood.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Je voudrais aussi rappeler notre respect et notre reconnaissance envers la Hongrie, qui fut le premier pays à avoir le courage d’ouvrir ses frontières.

I would also like once again to emphasise our respect and gratitude towards Hungary which was the first country to be brave enough to open its borders.


Comme l’a rappelé notre précédent président du Parlement européen au président Poutine, les droits de l’homme ne peuvent pas se négocier à l’aune de nos besoins énergétiques.

As the previous President of the European Parliament reminded President Putin, human rights cannot be negotiated in return for our energy needs.


Je voudrais enfin rappeler notre opposition à l’application du protocole, annexé au traité de Nice, qui prévoit qu’à partir du moment où l’Union européenne comptera vingt-sept membres, le nombre de commissaires sera inférieur au nombre d’États membres, ce qui reviendra à priver certains d’entre eux de représentation au sein de cette institution.

I would finally like to say that we are opposed to the application of the protocol annexed to the Treaty of Nice that states that, from the point when the European Union has 27 Members, the number of Commissioners will be less than the number of Member States, which would deny some of them any representation within that institution.


A la même époque, les Américains proclamaient leur indépendance en des termes tout aussi universels que je voudrais vous rappeler aujourd'hui : « all men are created equal . with certain inalienable Rights, that among this are Life, Liberty and the pursuit of Happiness ».

At the same time, the United States was proclaiming its independence in terms which were just as universal: "all men are created equal..with certain inalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness".


Cependant, je voudrais vous rappeler que si le gouvernement actuel était allé de l'avant avec le contrat en question que le gouvernement précédent avait proposé, ces appareils n'auraient pas été livrés avant la fin de l'année prochaine.

However, I wish to remind you that even if the present government had gone forward with the particular contract which the previous government had proposed, those aircraft would still not be delivered until late next year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais vous rappeler notre précédent ->

Date index: 2023-03-26
w