Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais toutefois aussi " (Frans → Engels) :

Je voudrais toutefois aussi souligner qu’il est juste de réclamer une enquête internationale, même si tout ne pourra être examiné dans le cadre du rapport Goldstone.

However, I would also like to point out that it is right to call for an international investigation, although not everything can be investigated within the framework of the Goldstone report.


Je voudrais toutefois expliquer, pour la gouverne non seulement des députés, en particulier ceux du Parti libéral, qui ne semblent pas comprendre le processus législatif, mais aussi de tous les membres des forces armées, nos soldats, nos marins et nos aviateurs, en quoi le projet de loi vise à améliorer non seulement leur sort, mais aussi la justice militaire en général.

It seems to have taken a very interesting turn. However, I want to explain not only for members of the House—in particular the Liberal Party, which does not seem to understand the legislative process—but also for the men and women in our military, our soldiers, sailors and airmen, how the legislation is designed to improve the circumstances of not only their lot but of military justice in general.


Je voudrais toutefois savoir si, dans votre entreprise, ConocoPhillips, vos responsables de l'environnement travaillent en collaboration étroite avec les organismes de réglementation, non seulement pour s'assurer que vous respectez toujours les règles, mais aussi pour renforcer la réglementation environnementale afin de réduire votre empreinte écologique et l'impact sur l'environnement.

But what I need to know is whether in your company, ConocoPhillips, your environmental people are working, on an active day-to-day basis, with the regulatory people, not only to try to make sure you're in compliance all the time, but to even strengthen the environmental regulations so that they lessen the impact of the footprint and the environmental impact.


Je voudrais toutefois indiquer à Mme Boucher que la Marche mondiale des femmes, ce n'est pas le fait de la Fédération des femmes du Québec mais d'un regroupement de femmes, et que ça s'est passé partout au Canada aussi.

But I would just like to point out to Mrs. Boucher that the World March of Women is not something that the Fédération des femmes du Québec did. It was a number of women's groups and it was held all across Canada as well.


Je voudrais toutefois aussi exhorter la Commission et le Conseil à commanditer une enquête indépendante sur l’application des accords de paix de Paris.

I should also, though, like to urge the Commission and Council to mount an independent inquiry into the implementation of the Paris Peace Accord.


Je voudrais toutefois aussi, Monsieur le Président, regretter l'absence dans cette salle ce matin de collègues que je croyais au moins aussi attachés que moi aux intérêts de la ville de Strasbourg.

I would also like to express my disappointment at the absence from the Chamber this morning of Members whom I believed to be as concerned as I am for the interests of the town of Strasbourg.


Je voudrais toutefois aussi m'attarder sur la requête faite par M. Goepel. Il a en effet fait une suggestion constitutionnelle très intéressante, à savoir que le représentant du Conseil devrait s'exprimer lors du débat sur le rapport Papayannakis. Je soutiens cette idée et j'espère que le Conseil, qui a déclaré sous la présidence finlandaise qu'il serait aussi ouvert, transparent et communicatif que possible avec le Parlement, tiendra compte de cette suggestion.

I would like to support that and I hope that the Council, which, under the Finnish presidency, has professed to be as open, transparent and communicative as possible with the Parliament, takes up this suggestion.


Je voudrais toutefois lancer un défi à chaque député: ne laissons plus jamais le domaine du sport être la cible de compressions fiscales aussi impitoyables.

However I would issue a challenge to every member in the House: Let us never again allow the fiscal knife to be so ruthless on the sport file.


Ici aussi, il s'agit donc de procéder à un examen attentif. Je voudrais toutefois remercier M. Costa Neves pour avoir réitéré votre offre de négociation.

I would, though, like to thank Mr Costa Neves for reiterating your offer of negotiations.


Je voudrais toutefois souligner une chose concernant la situation réelle que doivent affronter les agents de probation relativement aux délinquants à risque élevé, et cela s'applique aussi bien aux délinquants violents à risque élevé qu'aux délinquants sexuels à risque élevé : le défi pour les agents de probation, c'est de faire participer ces délinquants à de bons programmes de traitement.

I would like to say this regarding the real situation probation officers have with high-risk offenders, and it is as true with high-risk violent offenders as it is with high-risk sex offenders: The challenge for probation officers is to engage these offenders in good treatment programming.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais toutefois aussi     voudrais     voudrais toutefois     aussi     canada aussi     compressions fiscales aussi     attentif je voudrais     ici aussi     cela s'applique aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais toutefois aussi ->

Date index: 2023-08-15
w