Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais souligner que nous suivons attentivement » (Français → Anglais) :

Nous ne voulons pas accomplir le même travail que votre comité; c'est pourquoi nous suivons attentivement ce que vous faites.

We do not want to duplicate the work of this committee, and all of us are following closely the work of this committee.


Pour conclure, je voudrais souligner que nous suivons attentivement l'évolution du dossier et que nous sommes en contact avec toutes les parties compétentes au titre de la convention d'Espoo, avec les parties concernées et avec le promoteur du projet.

In conclusion, I wish to stress that we are monitoring developments and that we are in contact with the responsible parties of the Espoo Convention, with the parties involved and with the contractor.


Nous suivons attentivement la progression de ce projet de loi et nous nous efforçons de faire en sorte que les législateurs américains tiennent compte des préoccupations du Canada. Il faudrait préciser qu'il est loin d'être certain que ce projet de loi devienne loi.

We are following this bill closely and working to ensure that Canada's concerns are taken into account by the U.S. lawmakers.


J’ai soutenu cette résolution parce qu’elle constitue une déclaration très importante de notre institution, qui témoigne du fait que nous suivons attentivement l’évolution de la démocratie en Ukraine.

I endorsed the resolution, because it is a very important declaration of our institution which testifies to the fact that we are carefully following the development of democracy in Ukraine.


Je voudrais souligner que nous avons examiné attentivement les problèmes rencontrés par les nouveaux États membres - que Mme Handzlik et plusieurs collègues du groupe ont évoqués - et que nous constatons de toute évidence qu’il convient d’éliminer les obstacles bureaucratiques inutiles à la libre circulation des services et des travailleurs.

What I should like to underline is that we very much considered the problems mentioned by her and by many group colleagues which the new Member States are facing and that we obviously recognise that unnecessary bureaucratic barriers to the free movement of services and the free movement of employees should be removed.


Vous n'avez pas eu cette chance, je crois, en Grande-Bretagne, mais nous, en France, nous avons cette chance et c'est l'exemplarité des chemins de fer français que je voudrais souligner aujourd'hui, parce que cela permet de symboliser quelque chose qu'aujourd'hui, la Commission européenne peut faire.

I do not think that you have had such good fortune in the United Kingdom, but we in France do, and it is the exemplary conduct of the French railways that I should like to highlight today, because this gives us some idea of what the European Commission can now achieve.


Je voudrais souligner qu’il s’agit d’une procédure de codécision et qu’à l’issue de la deuxième lecture, nous négocierons entre nous pour franchir une étape dans les domaines de la sécurité sociale et de la politique sociale en Europe.

I should like to point out that what is at issue is a codecision procedure and that we will be entering into negotiations after second reading in order to be able to take a step forward in the field of social security and social policy in Europe.


Bien qu'il ne s'agisse-là que de quelques idées, je voudrais souligner à quel point ce projet est important pour l'avenir de la politique de concurrence dans le monde et aussi parce qu'il nous aidera à faire face au défi plus vaste que nous pose la mondialisation en termes de gouvernance mondiale.

Although these are just a few first ideas, let me underline how important this development will be for the future of competition policy worldwide and as a contribution to addressing the broader challenge raised by globalization in terms of world governance.


Mais, je voudrais souligner que nous ne pouvons pas nous permettre de surcompenser les pertes de revenus engendrées par les baisses de prix.

But I must stress that we cannot afford to over-compensate for the income losses caused by price reductions.


L'interlining est une pratique qui a quasiment disparu aux Etats-Unis alors qu'elle profite véritablement aux voyageurs; - la proposition de mesures d'urgence nous permettant d'intervenir lorsqu'une compagnie aérienne se livre à des pratiques prédatoires detinées à éliminer des concurrents de moindre importance 'inonder une route de nouveaux services, pratiquer des tarifs inférieurs aux coûts, accorder des avantages spéciaux aux agences de voyage, abuser des avantages accordés aux clients réguliers). Vous noterez également que nous suivons attentivement toute ...[+++]

Interlining is a practice which has virtually disppaeared in the United States, yet is a real benefit to travellers; - proposing emergency measures which will allow us to step in when an airline is using predatory practices to wipe out smaller competitors (swamping a route with new services, undercutting below cost, granting special inducements to travel agents, abusing loyalty benefits) You will also be aware that we are looking carefully at a series of new developments in air transport, such as the Air France takeover of UTA and the Sabena-British Airways-KLM venture - to see what effect they are likely to have on competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais souligner que nous suivons attentivement ->

Date index: 2023-01-12
w