Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais souligner clairement » (Français → Anglais) :

Je voudrais souligner clairement la nécessité de cette directive, au vu des dispositions jusqu’ici ambiguës en matière de traitement des patients à l’étranger, qui étaient synonymes d’incertitude pour les patients, en particulier en cas de maladies graves.

I would like to emphasise clearly the need for this regulation, in view of the hitherto ambiguous arrangements for treating patients abroad, which has caused uncertainty for patients, particularly in the case of serious illnesses.


Le sénateur Black : Pour ce qui est de la protection du bassin versant de la rivière Flathead, je voudrais souligner que j'ai entendu Mme Anderson confirmer clairement que le gouvernement du Canada comprenait qu'il s'agissait d'un actif crucial qui serait protégé.

Senator Black: In terms of the protection of the Flathead headwaters, I want to underline that I heard Ms. Anderson make a clear confirmation that the Government of Canada understands that it is a key asset and will be protected.


Cela étant dit, je voudrais souligner, clairement et précisément, quelques problèmes qui sont apparus en cours de ratification à ce stade.

As a result, we should agree to ratify the changes to the convention. Having said this, I would like to emphasise, clearly and precisely, a few problems which have surfaced during ratification at this time.


M. John Cannis: Je suis heureux, monsieur le ministre, et, à mon humble avis, si vous me le permettez, je voudrais dire que le message que nous devons transmettre à la communauté internationale, c'est que nous sommes là pour protéger les innocents des deux côtés, et que nous ne devons pas oublier les atrocités commises par le régime de Milosevic, comme vous l'avez clairement souligné.

Mr. John Cannis: I'm happy, Minister, and in my own humble opinion, if I may suggest, I think the message that has to get out through us and in the international community is that we're there to protect innocent lives on both sides, and we have to focus on the Milosevic atrocities, as you clearly pointed out.


Toutefois, je ne peux passer sous silence le fait qu’il y a plusieurs points hautement critiques et qu’il y a certainement beaucoup de méfiance et beaucoup de critique que je voudrais souligner clairement tout de suite.

I cannot, however, hide the fact that there are a number of highly critical points and that there is certainly a lot of distrust and a lot of criticism that I would like to clearly underline here and now.


Je voudrais souligner clairement ici, sans pour autant émettre de critiques, qu’il y a également une dimension claire qui a été définie à Barcelone : il y a tout un travail régional qui doit être réalisé entre les pays de la frange sud de la Méditerranée quant à leurs relations intra et interrégionales, qui n’a pas été réalisé, et qui est par ailleurs reconnu par les pays du sud de la Méditerranée, et le processus de coopération euroméditerranéen ne peut pas avoir de succès sans ce travail de coopération intrarégionale du sud de la Méditerranée.

I would like to stress quite clearly, without wishing to be critical in any way, that here too we have a clear example of what was laid down in Barcelona: a great deal of homework remains to be done between the countries on the southern rim of the Mediterranean regarding their lack of interregional relations. Furthermore, the southern Mediterranean countries have acknowledged this themselves and unless this work towards interregional cooperation in the southern Mediterranean takes place, the Euro-Mediterranean cooperation process cannot succeed.


Enfin, mais ce n’est pas le moins important, je voudrais souligner clairement l’importance pour l’Union d’être impliquée dans des formes élargies de coopération internationale.

Last but not least, I wish to clearly underline the importance of the Union being involved in wider forms of international cooperation.


Puisque la ministre de la Santé a souligné qu'elle assisterait à la réunion des ministres de la Santé la semaine prochaine, je voudrais lui demander si elle compte dire clairement à ses homologues que le gouvernement accepte en principe le plan proposé par M. Romanow et qu'il est prêt à prendre les mesures qui s'imposent.

Since the health minister has talked about going to the health ministers meeting next week, I would like to ask her if she is going with a clear indication that the government accepts in principle the Romanow blueprint and is ready to act.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je m'en voudrais de ne pas profiter de l'occasion pour souligner que si le Sénat n'adopte pas les troisième, quatrième et cinquième rapports du Comité des finances nationales, il pourrait montrer très clairement et très nettement, s'il y a un besoin de clarté, qu'il exerce un contrôle sur l'utilisation des fonds publics par l'exécutif.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I do not want to let the occasion pass us by without making the point that, should this chamber not adopt this third report of the National Finance Committee, and should it not adopt the fourth report of the National Finance Committee, and should it not adopt the fifth report, it might bring home, very starkly and clearly, if clarity is required, the message that the Senate of Canada has control of the executive's use of the public purse.


Je voudrais aussi souligner que, sans porter préjudice à l'opposition fondamentale de principe de l'Union Européenne à la loi d'Amato, nous avons clairement démontré à l'administration américaine que les politiques des Etats membres de l'Union Européenne à l'égard de la Lybie et de l'Iran remplissaient les conditions pour une suspension de l'application de la loi.

I would also point out that, without prejudice to the EU's fundamental opposition of principle to the D'Amato Act, we have clearly demonstrated to the US Administration that the policies of the EU Member States towards Iran and Libya meet the terms for a waiver set out in the Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais souligner clairement ->

Date index: 2020-12-29
w