Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais remercier spécialement mme oomen-ruijten " (Frans → Engels) :

- (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier spécialement Mme Oomen-Ruijten pour son excellent travail.

– (DE) Madam President, I should like to extend special thanks to Mrs Oomen-Ruijten for her excellent work.


– (DE) Madame la Présidente, j’aimerais commencer par remercier chaleureusement Mme Oomen-Ruijten.

– (DE) Madam President, I would like to start by thanking Mrs Oomen-Ruijten very warmly.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais également féliciter Mme Oomen-Ruijten pour son travail sur cet acte législatif très difficile et très complexe, qui, comme cela a déjà été dit, circule depuis 15 ou 20 ans.

– Madam President, I also wish to congratulate Mrs Oomen-Ruijten on her work on this very difficult and complex piece of legislation, which, as has already been said, has been going around for about 15 to 20 years.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais également féliciter Mme Oomen-Ruijten pour son travail.

– Madam President, I too would like to congratulate Mrs Oomen-Ruijten on her work.


En conclusion, je remercie encore Mme Oomen-Ruijten pour son rapport stimulant et je souligne la détermination de la Commission à poursuivre ses efforts en vue de surmonter les problèmes rencontrés par les travailleurs frontaliers.

In conclusion, I wish to thank Mrs Oomen-Ruijten again for her stimulating report and to underline the Commission's determination to maintain its efforts to overcome the problems faced by frontier workers.


M. Liikanen a ajouté: «Je remercie les membres du Parlement européen, en particulier Mme Hedqvist-Petersen (rapporteur), Mme Oomen-Ruijten, M. Harbour et M. Rübig pour les efforts qu'ils ont consacrés à cette question afin de concilier un niveau élevé de protection, la souplesse et l'efficacité de l'activité législative, ainsi que le maintien de la sécurité juridique et de la transparence».

Mr Liikanen added, "I am grateful to the Members of the European Parliament, Ms Hedqvist-Petersen (rapporteur), Ms Oomen-Ruijten, Mr Harbour and Mr Rübig for their efforts invested in this matter, seeking to find a balance between high level of protection, flexibility and efficiency in law-making on the one hand, and preserving that legal certainty and transparency on the other".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier spécialement mme oomen-ruijten ->

Date index: 2022-12-20
w