Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais remercier notre présidente » (Français → Anglais) :

Au nom des anciens combattants qui bénéficient des services de cet organisme, je voudrais remercier la présidente, Mary-Ann Greenwood, ainsi que les bénévoles exceptionnelles des auxiliaires féminines de la filiale n 96 de la Légion royale canadienne.

On behalf of the veterans they serve, I would like to recognize president Mary-Ann Greenwood and the exceptional volunteers of the Royal Canadian Legion Branch 96 Ladies' Auxiliary.


Monsieur le Président, je voudrais remercier notre collègue de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine de son discours très humain et axé sur la prévention.

Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine for her very compassionate speech focused on prevention.


Je voudrais tout d'abord remercier notre présidente, madame le sénateur Carstairs, de son engagement et des longues heures qu'elle a consacrées à cette étude.

I would like to begin by thanking our chair, Senator Carstairs, for the long hours she put into the study and her devotion to the task.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de violations des droits de l'homme, et aujourd'hui encore, et je ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Je voudrais remercier notre collègue, M. Soares, le doyen d'âge, pour sa conduite de notre séance aujourd'hui.

I want to thank our colleague, Mr Soares, the doyen d'age, for the manner in which he has conducted our sitting so far today.


Nous avons chaleureusement remercié notre Présidente, mais nous pouvons aussi adresser un tout grand merci à la présidence du Conseil - et en particulier au Premier ministre belge, M. Verhofstadt - pour les succès engrangés par la présidence, par l'Europe et par nous tous ici à Laeken, avec la déclaration de Laeken.

We have thanked our President, but we must also warmly thank the Council Presidency, and here first and foremost Mr Verhofstadt, the Prime Minister, for the success which you, which Europe, and all of us, achieved in Laeken with the adoption of the Laeken Declaration.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier la Présidente en exercice du Conseil pour sa réponse, même si elle a été courte et brutale.

Mr President, I would like to thank the President-in-Office of the Council for her response, even though it was very short and curt.


Je voudrais remercier la présidente de la commission du contrôle budgétaire, Mme Theato, au nom de la Cour des comptes pour son travail et son dévouement impressionnants pendant ces années, grâce auxquels cette directive importante est rendue possible.

I would like to thank the chairman of the Committee on Budgetary Control, Mrs Theato, on behalf of the Court of Auditors for her impressive work and dedication over the years to make this important directive possible.


Enfin, je voudrais remercier notre leader adjoint, le sénateur Carstairs, pour l'appui indéfectible qu'elle a apporté à mon travail et pour sa suggestion relativement au titre de notre rapport.

Finally, I should like to say " thanks" to our Deputy Leader, Senator Carstairs, for her unfailing support of my work, and for her suggestion on the title for our report.


Avant de terminer, je voudrais remercier la présidente du comité des affaires sociales, de la science et de la technologie, le sénateur DeWare.

Before closing, I should like to thank the Chairperson of the Social Affairs, Science and Technology Committee, Senator DeWare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier notre présidente ->

Date index: 2021-04-08
w