Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais remercier mon prédécesseur » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, je pense que j'ai présenté mon point de vue et je voudrais remercier mon collègue de son intervention.

I think I have made my point and I would like to thank my colleague for his intervention.


Je voudrais dire que vous avez été très coopératifs et je voudrais remercier mon propre groupe, qui m’a fait confiance et m’a soutenu tout au long du travail sur ce rapport.

I would like to say that you have all been very willing to cooperate, and I would like to thank my own group, which has shown a great deal of trust and supported me right the way through the work on the report.


- (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier mon collègue M. Coelho pour son excellent rapport, dont je voudrais commenter un seul point.

– (HU) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank my colleague Mr Coelho for his excellent work. I wish to comment on just one point in the report.


À présent, je voudrais, au nom de nous tous, remercier mon prédécesseur, M. Borrell Fontelles, pour ses efforts incessants, et je le fais pour une raison particulière et personnelle, car, dans mes anciennes fonctions de président de groupe, j’ai eu des contacts constants et des relations fructueuses avec lui. Je remercie donc Josep Borrell du fond du cœur.

Right now, I should like, on behalf of us all, to thank my predecessor in office, Mr Borrell Fontelles, for his tireless endeavours, and I do this for a particular and personal reason, in that, in my former role as a group chairman, I had constant dealings, and a fruitful relationship, with him, so my heartfelt thanks go to Josep Borrell.


Je voudrais remercier mon prédécesseur, l'honorable Bernie Boudreau, pour son travail dévoué à cet égard.

I should like to thank my predecessor, the Honourable Bernie Boudreau, for his dedicated work on this issue.


—Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue de South Surrey White Rock Langley pour avoir appuyé mon projet de loi.

He said: Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from South Surrey White Rock Langley for seconding my bill today.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue, M. Jarzembowski, pour le travail qu'il a accompli.

– Mr President, I should like to thank my colleague, Mr Jarzembowski, for all his hard work.


En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.

Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, Mr President.


Je voudrais remercier mon prédécesseur, l'ancien ministre de la Santé, l'honorable Jake Epp, qui a présenté le projet de loi C-51, de son engagement par rapport à la réglementation des produits du tabac et des efforts qu'il a déployés en légiférant dans ce domaine.

I would like to thank my previous colleague, the former minister of health, the Hon. Jake Epp, who brought forward Bill C-51, for his commitment to tobacco regulation and for his efforts in legislating in this area.


En assumant mes responsabilités à titre de députée de St. Paul's, je voudrais remercier mon prédécesseur, Barry Campbell, de son excellent travail dans la circonscription et de l'aide inestimable qu'il a accordée au ministre des Finances en qualité de secrétaire parlementaire de ce dernier.

As I assume my responsibilities as the member for St. Paul's, I want to thank my predecessor, Barry Campbell, for his hard work both in the riding and for his invaluable help as the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier mon prédécesseur ->

Date index: 2025-04-13
w