Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le sénateur Kinsella Article par article!

Traduction de «voudrais poser aujourd » (Français → Anglais) :

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais poser une question très simple à Mme Lulling: ne croit-elle pas que la marche vers l’égalité entre les hommes et les femmes est, en 2011 encore, ralentie précisément à cause de positions telles que les siennes, qui sont donc les positions d’une femme, et qu’elle souhaite tant partager avec nous aujourd’hui encore?

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to put a very simple question to Mrs Lulling: does she not believe that the move to equality between men and women is, even in 2011, hindered precisely because of views such as hers, which are therefore the views of a woman, and which she is so eager to share with us even today?


Je voudrais poser une question au commissaire Dimas: à la suite de l’accord en première lecture sur mon rapport sur l’extension et la révision du SCEQE il y six semaines, le commissaire pourrait-il annoncer officiellement aujourd’hui quel est exactement le programme de travail en cours pour préparer les décisions de comitologie, notamment le calendrier et l’implication du Parlement et des parties intéressées?

I have one question for Commissioner Dimas: following our first-reading agreement on my report on the revised EU-ETS six weeks ago, could the Commissioner put on record today exactly what work programme is in train for preparing the comitology decisions, particularly the timing and involvement of this Parliament and the stakeholders?


Je voudrais poser une question au député qui vient de présenter un autre amendement aujourd'hui.

I have a question for the member who proposed another amendment here today.


Mais aujourd'hui, je voudrais poser une question.

But today I would like to ask one question.


Aujourd'hui, je voudrais poser quelques questions à propos des problèmes de régie concernant Génome Canada.

Today, I would like to pose some questions in relation to governance problems with Genome Canada.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais en premier lieu féliciter la Commission pour le contenu de la position qu'elle vient d'adopter, mais je voudrais poser une question concrète au commissaire Michel Barnier : la Commission va-t-elle s'en tenir à la déclaration ou, au contraire, le commissaire ou M. Prodi pensent-ils, à compter d'aujourd'hui, faire la tournée des gouvernements et les influencer dans le sens de leurs positions ...[+++]

– (PT) Mr President, I wish, first of all, to congratulate the Commission on the content of the position that it has adopted here, but I should like to ask Commissioner Barnier a specific question: is the Commission going to content itself with this statement or do you, Mr Barnier, and Mr Prodi intend immediately to visit the governments in order to persuade them to accept your positions?


Je voudrais poser quelques questions au Conseil et à la Commission et s'ils ne veulent pas y répondre aujourd'hui, je voudrais leur demander qu'ils le fassent par écrit très prochainement.

I have several questions to put to the Council and the Commission and if they do not wish to answer them today, then I would ask them to do so in writing in the very near future.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je voudrais poser aujourd'hui au leader du gouvernement au Sénat une question complémentaire à une question que je lui ai posée l'autre jour.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I have a supplementary to a question asked the other day that I wish to put to the Leader of the Government in the Senate.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je voudrais poser une question, personne ne sera surpris, basée sur l'article paru aujourd'hui dans le National Post, selon lequel le ministre du Commerce international aurait dit: [.] le Canada et les États-Unis sont près d'arriver à «une entente honorable» en ce qui concerne le projet de loi C-55 [.] Le sénateur Kinsella: Article par article!

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I have a question, to no one's surprise, based on the report in the today's National Post to the effect that the Minister of International Trade is quoted as saying:


Toutefois, je voudrais poser oralement aujourd'hui d'autres questions sur ce sujet.

However, I wish to address further questions on that subject orally today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais poser aujourd ->

Date index: 2024-12-12
w