Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais notamment exprimer » (Français → Anglais) :

Je voudrais aussi exprimer ma plus profonde reconnaissance et ma grande appréciation à l'égard du personnel des nombreux centres de soins du pays, notamment Maureen et son personnel au centre où se trouvait ma soeur en Saskatchewan.

I would also like to add my deepest thanks and express my appreciation for the staff at the many care centres across the country, including Maureen and her staff at my sister's care place in Saskatchewan.


Je voudrais notamment exprimer mes remerciements au vice-président Trakatellis et au rapporteur, Mme Doyle, et les féliciter pour le résultat.

In particular I would like to express my thanks to Vice-President Trakatellis and to the rapporteur, Mrs Doyle, and to congratulate them on the outcome.


Je voudrais notamment exprimer mes remerciements au vice-président Trakatellis et au rapporteur, Mme Doyle, et les féliciter pour le résultat.

In particular I would like to express my thanks to Vice-President Trakatellis and to the rapporteur, Mrs Doyle, and to congratulate them on the outcome.


– (PL) Monsieur le Président, Madame Vassiliou, je voudrais vous exprimer toute ma gratitude pour la déclaration concernant l’établissement d’une nouvelle stratégie pour le sport, mais je voudrais également vous faire part d’une idée qui circule notamment au sein de la commission de la culture et de l’éducation.

– (PL) Mr President, Mrs Vassiliou, I would like to express enormous thanks for the declaration concerning the establishment of a new agenda for sport, but I would also like to present a certain idea related to this, which the Committee on Culture and Education is also talking about.


Je voudrais notamment exprimer ma joie quant aux remarques positives de la Cour, quant au soutien exprimé en faveur de deux mesures qui me tiennent particulièrement à cœur.

I would most especially like to express my satisfaction with the Court's practical observations, and with the Court's support for two measures which are of particular concern to me.


Je voudrais notamment remercier de tout cœur les deux rapporteurs, MM. von Boetticher et Turco, parce qu'ils ont adopté une approche et une solution nous permettant, d'une part, d'exprimer clairement nos critiques - ce que nous faisons en rejetant les propositions du Conseil -, et, d'autre part, d'exprimer nos propositions positives et constructives dans une recommandation, comme notre recommandation d'intégrer Europol dans le premier pilier.

I should particularly like to thank the two rapporteurs – Mr von Boetticher and Mr Turco – most sincerely for ensuring an approach and a solution according to which, on the one hand, we are able to openly voice our criticism – which we do by rejecting the Council proposals and, on the other, we are able to express our positive, constructive suggestions in a recommendation, such as our recommendation that Europol be made part of the first pillar.


Pour ma part, je voudrais encore une fois exprimer notre position, notamment à la lumière des récents contacts que le dirigeant de l'AKP, M. Erdogan, a eus avec moi-même et le Commissaire Verheugen.

I want to state our position once more, in particular in the light of contacts Commissioner Verheugen and I have had recently with the leader of the AKP, Mr Erdogan.


En mon nom personnel et, j'en suis sûr, au nom de nous tous dans cette enceinte, je voudrais exprimer nos sincères condoléances à son épouse, Isabel, à ses fils, Doug et David - que je connais -, de même qu'à Avery, à Sarah et à Matthew et à ses petits-enfants, notamment Carling, la célèbre joueuse de tennis, et à tous les autres membres de la famille Bassett.

On behalf of myself and I am sure all of us in this chamber, our sincere sympathies go to his wife, Isabel, his sons Doug and David, whom I know, as well as Avery, Sarah and Matthew, and his grandchildren, including Carling of tennis fame, and all other members of the Bassett family.


Soyez assurés que vos vues, notamment votre demande de programme législatif, sont examinées sérieusement, et je voudrais remercier les pétitionnaires d'avoir exprimé leur opinion à ce sujet.

Rest assured that your views, particularly your request for a legislated program, are being given serious consideration and I would like to thank the petitioners for expressing their views on this matter.


Je voudrais profiter de l'occasion pour exprimer ma gratitude et ma reconnaissance à tous ceux qui ont travaillé fort et avec beaucoup de dévouement, notamment les membres du personnel de mon bureau.

I take this opportunity to express my gratitude and acknowledge the hard work and dedication of everyone involved, including especially members of my staff.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais notamment exprimer ->

Date index: 2024-05-26
w