Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais vous exprimer " (Frans → Engels) :

Je voudrais, puisque j'ai la chance de pouvoir m'exprimer devant vous aujourd'hui, rappeler trois points sur le cadre général de cette négociation qui doivent être bien compris et parfois mieux compris.

As I am here before you today, I would like to recall three points on the general framework on this negotiation that should be well understood – or better understood.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je voudrais vous exprimer mes remerciements les plus chaleureux et vous dire un grand merci car la législation européenne et les règles européennes sur la sécurité maritime sont désormais plus efficaces que jamais.

I would like to express my heartfelt thanks and say a true thank you because now, European legislation, the European rules on maritime safety, are certainly better than they used to be.


– (PL) Monsieur le Président, Madame Vassiliou, je voudrais vous exprimer toute ma gratitude pour la déclaration concernant l’établissement d’une nouvelle stratégie pour le sport, mais je voudrais également vous faire part d’une idée qui circule notamment au sein de la commission de la culture et de l’éducation.

– (PL) Mr President, Mrs Vassiliou, I would like to express enormous thanks for the declaration concerning the establishment of a new agenda for sport, but I would also like to present a certain idea related to this, which the Committee on Culture and Education is also talking about.


Au nom de vos amis de ce côté-ci du Sénat, je voudrais vous exprimer ma gratitude pour l'exemple que vous continuez de donner au Parlement.

On behalf of your friends on this side of the chamber, I wish to express our gratitude for the example you have set in Parliament.


Je voudrais vous exprimer, Monsieur le Président, ma profonde reconnaissance pour avoir convoqué les présidents de groupe à deux réunions pendant les vacances, et je voudrais remercier M. Tuomioja et Mme Ferrero-Waldner, ainsi que le haut-représentant, M. Solana, pour le travail qu’ils ont réalisé.

I would like to say, Mr President, how grateful I am to you for calling the group presidents to two meetings over the holiday period, and I would like to thank you, Mr Tuomioja, and you, Commission Ferrero-Waldner, for what you have done, as well as the High Representative Mr Solana for his own.


Monsieur le Commissaire Solbes, je voudrais vous exprimer la gratitude de mon groupe; nous avons apprécié que vous vous soyez battu jusqu’au bout.

To you, Commissioner Solbes, I would like to express our group’s gratitude and appreciation for the way you fought right up to the end.


Ma chère Sheila, au nom de toutes les femmes, non seulement de celles qui se sont impliquées en vie politique, mais de toutes celles que vous avez motivées à s'impliquer pour que les choses avancent, je voudrais vous exprimer ma reconnaissance, car si les femmes continuent à s'engager et à oeuvrer pour prendre la place qui est la leur, c'est parce que des femmes comme vous leur ont ouvert la voie.

My dear Sheila, on behalf of all women, not just those involved in politics, but all those whom you have motivated to advance their causes, I should like to express our gratitude. If these women continue to be committed and actively involved in claiming their rightful place, it is because you and others like you have led the way.


Lorsque vous avez raison, Monsieur le Président du Conseil, lorsque vous faites quelque chose de bon, vous méritez qu'on le reconnaisse, et je voudrais vous exprimer tous nos remerciements et toute notre reconnaissance pour avoir introduit la date de 2004 dans les conclusions de Göteborg.

Mr President-in-Office, if you are right, if you do something positive, then you deserve recognition for that and I would like to express my thanks and recognition to you for having got the 2004 deadline included in the decisions taken at Göteborg.


Honorables sénateurs, je voudrais vous exprimer notre détermination, et je pense que l'ensemble des sénateurs partagent le même point de vue.

Honourable senators, I should like to express our determination, and I think all senators share the same viewpoint.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     pouvoir m'exprimer     remercie je voudrais     m'autoriser à m'exprimer     voudrais vous exprimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais vous exprimer ->

Date index: 2022-07-09
w