Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais maintenant m'adresser " (Frans → Engels) :

Nous venons de publier ce matin, de manière conjointe avec le Royaume-Uni, une nouvelle version de ce projet en trois couleurs, et je voudrais maintenant symboliquement vous montrer ce que donne la totalité du texte :

We have jointly published this morning a new version of the draft in three colours and I would like to now show you what the entire text looks like:


Les États membres doivent maintenant faire évoluer les connexions vers le large bande, augmenter le nombre d'ordinateurs reliés au réseau et mis à la disposition des élèves, et accorder une plus grande importance à l'utilisation de l'internet à des fins pédagogiques, conformément aux objectifs proposés par la Commission dans son rapport adressé au Conseil européen qui se réunira ce printemps à Barcelone.

Member States need to upgrade Internet connection to broadband, increase the number of Internet connected computers available to pupils, and place greater emphasis on Internet use for educational purposes, in line with the targets proposed in the Commission's report to the Spring European Council in Barcelona.


Ce matin, j'ai adressé au Président du Parlement et au Premier ministre estonien, dont je voudrais ici saluer l'action forte qu'il est en train de déployer pour ce qui est de l'Europe, une lettre d'intention précisant les priorités pour l'année à venir.

This morning, I sent a Letter of Intent to the President of the European Parliament and to the Prime Minister of Estonia – whose strong work for Europe I would like to praise – outlining the priorities for the year ahead.


Je voudrais maintenant m’adresser à mon prédécesseur, Hans-Gert Pöttering.

I would now like to turn to my predecessor, Hans-Gert Pöttering.


Je voudrais maintenant m'adresser au groupe des Verts, qui brille aujourd'hui par son absence et ne trouve pas utile d'envoyer un de ses représentants participer à ce débat - c'est un signe une nouvelle fois éloquent !

What I actually wanted to do now was to say something to the Group of the Greens/European Free Alliance, who are now conspicuous by their absence and do not think it necessary to send someone to represent them in this debate – and that itself speaks volumes!


Je voudrais maintenant m'adresser directement au président espagnol en exercice.

I want to speak directly to the Spanish President-in-Office at this point.


1. La Commission assure la mise en place et la maintenance, à partir de son adresse internet centrale, d’un site web communautaire comprenant les liens vers les sites web des États membres.

1. The Commission shall set up and maintain a Community website under its central internet address which includes the links to the websites of the Member States.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi adresser mes remerciements aux rapporteurs, ainsi qu'au président de la commission.

– (DE) Mr President, I, too, would like again to express my thanks to the rapporteurs, and also to the Chairman of the Committee.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, c'est la deuxième fois que nous discutons avec le Haut représentant Javier Solana et je voudrais dès maintenant m'adresser au représentant de la Commission, Chris Patten.

– (DE) Madam President, this is the second time we have had occasion to enter into discussion with the High Representative Javier Solana, and I would like to begin by addressing a few words to the Commission’s representative, Chris Patten.


L'Europe risque d'être à court d'adresses IP d'ici 2005 si des mesures ne sont pas prises maintenant [11].

Europe risks running out of IP addresses by 2005 if action is not taken now [11].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant m'adresser ->

Date index: 2024-06-15
w