Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je voudrais maintenant m'adresser à M. Morisson.

Vertaling van "voudrais maintenant m’adresser " (Frans → Engels) :

Je voudrais maintenant m'adresser à M. Morisson.

I'd like to go Mr. Morrison now.


Je voudrais maintenant m’adresser à mon prédécesseur, Hans-Gert Pöttering.

I would now like to turn to my predecessor, Hans-Gert Pöttering.


Je voudrais maintenant m'adresser aux représentants de Toxin Alert.

I want to go to Toxin Alert.


Je voudrais maintenant m'adresser à vous, madame Flood.

I'd like to go to you, Ms. Flood.


Merci. Vous avez répondu partiellement à ma question Je voudrais maintenant m'adresser à M. Reid.

Thank you for providing a partial answer to my question.


Je voudrais maintenant m'adresser au groupe des Verts, qui brille aujourd'hui par son absence et ne trouve pas utile d'envoyer un de ses représentants participer à ce débat - c'est un signe une nouvelle fois éloquent !

What I actually wanted to do now was to say something to the Group of the Greens/European Free Alliance, who are now conspicuous by their absence and do not think it necessary to send someone to represent them in this debate – and that itself speaks volumes!


Je voudrais maintenant m'adresser directement au président espagnol en exercice.

I want to speak directly to the Spanish President-in-Office at this point.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, c'est la deuxième fois que nous discutons avec le Haut représentant Javier Solana et je voudrais dès maintenant m'adresser au représentant de la Commission, Chris Patten.

– (DE) Madam President, this is the second time we have had occasion to enter into discussion with the High Representative Javier Solana, and I would like to begin by addressing a few words to the Commission’s representative, Chris Patten.


Je voudrais adresser une dernière requête au commissaire Byrne : maintenant que cette nouvelle documentation est requise, nous devrions permettre qu'elle soit différenciée sur la base de la composition de certains produits, ce qui devrait réduire sensiblement les coûts pour les petites et moyennes entreprises.

One last plea to Commissioner Byrne: in calling for this new documentation we should request that it be differentiated according to the composition of certain products, for this would reduce the expenditure for small and medium-sized businesses considerably.


Je voudrais maintenant m'adresser à l'Association des résidences pour retraités du Québec—et nous allons devoir nous en remettre aux bons services de nos interprètes, que j'aime beaucoup, car sans eux, je ne pourrais pas communiquer efficacement dans les conditions présentes—et je voudrais interroger le représentant de l'Association sur le supplément du revenu.

Addressing now the association for retirement homes in Quebec—we're going to have to depend upon the good services of our interpreters, whom I love dearly, because I would not be able to communicate well in this environment without them—I want to ask you about the supplement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant m’adresser ->

Date index: 2022-10-28
w