En tant que rapporteur, mais comme je l’ai dit au début de mon intervention, en tant qu’Européen de Galice également, je tiens maintenant à préciser à ceux qui n’approuvent pas entièrement ces rapports que j’ai tenté de les réaliser avec la plus grande honnêteté possible et de m’y consacrer le plus possible, c’est-à-dire beaucoup. Je voudrais en outre leur demander de ne pas voter contre ces rapports.
I would now like to say, not only as rapporteur for these reports, but as I said at the beginning, as a European from Galicia, to all those who do not fully agree with these reports, that I have tried to draft them as honestly as possible and with as much dedication as I could, which was a great deal, and ask them not to vote against these reports.