Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais exprimer mon profond malaise » (Français → Anglais) :

Premièrement, je voudrais exprimer mon profond respect pour votre rapporteure, M Bauer, qui a réalisé un excellent travail.

Firstly, I wish to express my deep respect for your rapporteur, Mrs Bauer, who has done an excellent job.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon profond regret à l’égard des actes de violence qui ont éclaté dans la région de Jos et causé la mort de plusieurs centaines de personnes.

– Mr President, I would like to express my deep regret at the violence that broke out in the area of Jos and caused the deaths of several hundred people.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon profond respect pour l’Office européen de police, que je soutiens fermement.

– (ES) Mr President, I would like to express my deep respect for the European Police Office, which I certainly support.


– (EL) Madame la Présidente, je voudrais exprimer notre profond malaise face à la tournure des événements dans cette région habitée par des millions de travailleurs de douzaines de nationalités différentes.

– (EL) Madam President, I would like to express our great unease about the developments emerging in this region inhabited by millions of workers of dozens of different nationalities.


Je voudrais exprimer mon profond malaise face au comportement intolérable du vice-président Vidal-Quadras, membre du parti populaire espagnol, qui a donné la parole à son compagnon politique, M. Salafranca, alors qu'il n'y avait aucune raison de le faire aux termes de l'article 122, pour ensuite me refuser le droit de répondre à celui-ci.

I would like to express my profound unease at the intolerable behaviour of Vice-President Vidal-Quadras, a member of the Spanish Partido Popular, in giving the floor to his political friend, Mr Salafranca, when under Rule 122 there was no reason for it, while denying me the right to reply to him.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, je voudrais affirmer clairement — ce que je réitérerai lors du débat en deuxième lecture sur un autre projet de loi présenté par le sénateur Grafstein —, au nom des Canadiens qui ne vivent pas à Ottawa, mon profond malaise devant l'idée que toutes les institutions nationales doivent se trouver dans la même ville.

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, I would like to put on the record — as I will on the opportunity when second reading of another bill that has been put forward by Senator Grafstein appears before us — on behalf of Canadians who do not live in Ottawa, our profound discomfort from the notion that all national institutions can only be based in one city.


Je voudrais exprimer mon indignation et la profonde douleur que je ressens face à ce massacre d'innocents, un acte aussi sanguinaire et féroce qu'inutile et insensé.

I must express my deep outrage and shock at this savage, bloodthirsty and totally senseless slaughter of innocent lives.


Au nom de mes collègues et en mon nom personnel, je voudrais exprimer notre profonde appréciation à tous ces gens.

On behalf of my colleagues and myself, I would express our profound appreciation to all of them.


A la lumière de la dégradation progressive de cette situation, le vice- Président Manuel MARIN, Commissiare responsable de la politique de la pêche, a réalisé aujourd'hui la déclaration suivante : "En tant que Commissaire responsable de la pêche , je voudrais exprimer la profonde préoccupation de la Commission sur l'évolution négative du marché du thon dans la Communauté.

In view of the continued deterioriation of the situation, Mr Manuel Marín, the Commissioner responsible for fisheries, made the following statement today". As Commissioner responsible for fisheries, I would like to state that the Commission is seriously concerned at the decline of the tuna market in the Community.


A cette occasion, le Vice-Président de la Commission Européenne Manuel MARIN, responsable de la coopération au développement et de l'aide humanitaire, a déclaré : "Je voudrais exprimer ma profonde gratitude, et celle de l'ensemble de la Commission, pour la disponibilité extrême et pour la rapidité avec laquelle le groupe des Etats ACP a répondu à la proposition de l'Union Européenne de mettre à disposition une partie des ressources existantes dans le cadre de la Convention de Lomé au profit des réfugiés rwandais.

Speaking for himself and the entire Commission, Manuel Marín, the Member of the Commission responsible for development cooperation and humanitarian aid, thanked the ACP states for their help and their swift response to the Commission's proposal to allocate part of the resources available under the Lomé Convention to help Rwandan refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais exprimer mon profond malaise ->

Date index: 2021-11-12
w