Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de la pêche
Apparaux de pêche
Arrêt définitif d'un navire de pêche
Bosco
Contrôleur de pêche
Contrôleuse de pêche
Durabilité de la pêche
Déclassement d'un navire de pêche
Engin de pêche
Gréement de pêche
Il nous faut aborder le problème
Industrie de la pêche
Ingénieur frigoriste à la pêche
Ingénieure frigoriste à la pêche
Je voudrais évoquer également le problème du
Maître d’équipage à la pêche
Maîtresse d’équipage à la pêche
Observateur de pêche
Partenariat dans le domaine de la pêche durable
Produits de la mer durables
Pêche
Pêche durable
Retrait d'un navire de pêche
Réglementation de la pêche
Sortie de flotte d'un navire de pêche
Train de pêche
Utilisation durable des pêches
Viabilité des pêches

Vertaling van "pêche je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of




industrie de la pêche [ activité de la pêche | pêche (industrie) ]

fishing industry [ fishing | fishing activity | fisheries(UNBIS) ]


pêche durable [ durabilité de la pêche | partenariat dans le domaine de la pêche durable | produits de la mer durables | utilisation durable des pêches | viabilité des pêches ]

sustainable fisheries [ fishing sustainability | sustainable fisheries partnership | sustainable fishing | sustainable seafood ]


contrôleuse de pêche | observateur de pêche | contrôleur de pêche | observateur de pêche/observatrice de pêche

fisheries control reporter | fishing activity observer | fisheries observer | fishery observer


ingénieur frigoriste à la pêche | ingénieur frigoriste à la pêche/ingénieure frigoriste à la pêche | ingénieure frigoriste à la pêche

fisheries refrigerating engineer | fishing boat refrigeration engineer | fisheries refrigeration and power engineer | fisheries refrigeration engineer


arrêt définitif d'un navire de pêche | déclassement d'un navire de pêche | retrait d'un navire de pêche | sortie de flotte d'un navire de pêche

decommissioning of fishing vessels | laying-up of fishing vessels


bosco | maîtresse d’équipage à la pêche | maître d’équipage à la pêche | maître d’équipage à la pêche/maîtresse d’équipage à la pêche

bosum | fisheries boatswain | boatswain | senior crewwoman


apparaux de pêche | engin de pêche | gréement de pêche | train de pêche

fishing gear
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans vouloir faire de bataille politique, monsieur le ministre des Pêches, je voudrais souligner que le Comité permanent des pêches, du temps où M. George Baker en était le président, avait effectué des voyages tant sur la côte ouest que sur la côte est.

Without making a political issue out of this, Mr. Minister, I would like to underline that our Standing Committee on Fisheries had travelled to the West Coast as well as to the East Coast when Mr. George Baker was its Chairman.


Me tournant à présent vers le deuxième rapport sur les mesures financières communautaires relatives à la mise en œuvre de la politique commune de la pêche, je voudrais également remercier la commission de la pêche et le rapporteur, M. Ferreira, pour leur travail sur cette proposition.

Turning now to the second report on Community financial measures for the implementation of the common fisheries policy, I would also like to thank the Fisheries Committee and the rapporteur, Mr Ferreira, for their work on this proposal.


Le Président: Je voudrais également signaler aux députés la présence à notre tribune de l'honorable Chris A. d'Entremont, ministre de l'Agriculture et des Pêches de la Nouvelle-Écosse, de l'honorable David Alward, ministre de l'Agriculture, des Pêches et de l'Aquaculture du Nouveau-Brunswick, et de l'honorable Kevin MacAdam, ministre de l'Agriculture, des Pêches et de l'Aquaculture de l'Île-du-Prince-Édouard.

The Speaker: I would also like to draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of the hon. Chris A. d'Entremont, Minister of Agriculture and Fisheries for Nova Scotia; the hon. David Alward, Minister of Agriculture, Fisheries and Aquaculture for New Brunswick; and the hon. Kevin MacAdam, Minister of Agriculture, Fisheries and Aquaculture for Prince Edward Island.


L'honorable Francis William Mahovlich: Honorables sénateurs, je voudrais faire quelques observations au sujet du rapport du Comité sénatorial permanent des pêches concernant les pêches en eau douce et les pêches du Nord.

Hon. Francis William Mahovlich: Honourable senators, I wish to make a few comments on the freshwater and northern fisheries report of the Standing Senate Committee on Fisheries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, en tant que rapporteur pour avis de la commission de la pêche, je voudrais féliciter M. Koukiadis pour son rapport et le remercier pour l'attention qu'il a accordé aux conclusions de la commission de la pêche, pour laquelle les problèmes de sécurité constituent une priorité.

– Mr President, as draftsman of the opinion of the Committee on Fisheries, I would like to compliment Mr Koukiadis on his report and thank him for the consideration he has given to the conclusions of the Committee on Fisheries, for whom issues of safety are a high priority.


Je peux soutenir intégralement l'amendement 2, mais nous trouvons ici aussi qu'il n'est pas nécessaire car les principes auxquels il fait référence correspondent déjà à la position de base de la Communauté relative à la préservation durable et à l'utilisation responsable des ressources de pêche. Je voudrais citer ici en exemple notre communication "Pêcheries et réduction de la pauvreté" ainsi que le Livre vert sur l'avenir de la politique commune de la pêche, présenté récemment.

I can accept Amendment No 2 in full but, here too, we feel that this is not necessary because the principles set out in it coincide with the Community's basic position on sustainable, responsible fisheries as contained, for example, in our communication on fisheries and poverty reduction and the Green Paper presented recently on the future of the common fisheries policy.


- (EN) Monsieur le Président, il est toujours réconfortant de voir les mêmes têtes à chaque débat sur la pêche. Je voudrais rassurer le commissaire et mes collègues en leur disant que si nous sommes peu nombreux, nous portons néanmoins tous un intérêt actif à la pêche et nous resterons aussi tard qu'il le faut, soyez-en assurés.

– Mr President, it is always comforting to see the same few faces at every fishing debate and I would like to reassure the Commissioner and colleagues and friends that we may be small in numbers but we all have an active interest in fishing and no matter how late the debate is, rest assured we will be there.


Ceci dit, en tant que président de la commission de la pêche, je voudrais profiter de notre question orale et de ce débat pour m’adresser aux deux parties - puisque notre proposition de résolution s’adresse aux deux parties -, et je voudrais faire avec calme quelques considérations.

So, as chair of the Committee on Fisheries, I would like to use our oral question and this debate to talk to both sides – since our motion for a resolution is addressed to both sides – about a few issues, and I would like to do so very calmly.


Pour revenir à la taille de la carapace et à la saison de pêche, je voudrais ajouter à ce qu'a dit le ministre qu'il existe un groupe de travail auquel participent les trois provinces atlantiques et qui réunit des représentants du secteur, du gouvernement et du MPO afin d'explorer les solutions permettant d'éviter ce qui s'est produit l'an dernier dans la ZPH 25.

To come back to the carapace size and the seasons to add a little bit to the minister's comments, there is a working group established where all three provinces are involved — the industry, government and DFO — to explore solutions to try to prevent what happened in LFA 25 last year, and everything is on the table.


A la lumière de la dégradation progressive de cette situation, le vice- Président Manuel MARIN, Commissiare responsable de la politique de la pêche, a réalisé aujourd'hui la déclaration suivante : "En tant que Commissaire responsable de la pêche , je voudrais exprimer la profonde préoccupation de la Commission sur l'évolution négative du marché du thon dans la Communauté.

In view of the continued deterioriation of the situation, Mr Manuel Marín, the Commissioner responsible for fisheries, made the following statement today". As Commissioner responsible for fisheries, I would like to state that the Commission is seriously concerned at the decline of the tuna market in the Community.


w