Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais exprimer mes très sincères condoléances " (Frans → Engels) :

Les dirigeants ont fermement condamné les attentats perpétrés à Bruxelles le 22 mars 2016, les qualifiant d'attaque intolérable contre nos sociétés démocratiques ouvertes, et ils ont exprimé leurs plus sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.

The leaders strongly condemned the terrorist attacks in Brussels on 22 March 2016 as an unacceptable affront to our open democratic societies and extended their deepest condolences to the families and friends of the victims.


Lors d'un vaste débat, le commissaire Hogan a exprimé ses sincères condoléances pour les pertes et les souffrances endurées par les populations du centre de l'Italie à la suite des récents séismes qui ont provoqué des dégâts considérables dans les communautés agricoles des régions des Marches, des Abruzzes, du Latium et d'Ombrie.

During a wide-ranging discussion, Commissioner Hogan expressed his heartfelt condolences for the losses and hardships endured by the populations of central Italy following the recent earthquakes, which caused extensive damage to farming communities in Marche, Abruzzo, Lazio and Umbria.


Je voudrais faire part de mes sincères condoléances à sa famille ainsi qu'à tous les Portugais.

I extend my sincere condolences to his family, and the Portuguese nation as a whole.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mes très sincères remerciements à la rapporteure, Mme Stihler, qui a accompli un travail très important dans ce domaine très technique.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to express my very sincere thanks to the rapporteur, Mrs Stihler, who has done some very important work in this highly technical area.


Au nom du Parlement européen, je voudrais exprimer mes plus sincères condoléances et ma solidarité avec les familles et tous les proches des victimes, de jeunes élèves innocents et trois enseignants du lycée.

On behalf of the European Parliament I would like to express my deepest condolences and my solidarity with the families and all the relatives of the victims, who are innocent young students and three teachers from the school.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli so ...[+++]

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


– (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant de souhaiter au président Maystadt la bienvenue au Parlement européen et de le féliciter pour les succès de la Banque européenne d’investissement et pour son ambitieux plan d’affaires, je voudrais exprimer mon effroi à la suite de l’incendie criminel dans lequel trois de mes compatriotes ont perdu la vie hier sur leur lieu de travail, à Athènes, et à exprimer mes plus sincères condoléances à leur ...[+++]

– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, before I welcome President Maystadt to the European Parliament and before I congratulate him both on the successes of the European Investment Bank and on its ambitious business plan, I should like to express my horror about the murderous arson attack on three of my fellow citizens in Athens yesterday, at their place of work, and to express my deepest condolences to their families.


Je voudrais exprimer mes plus sincères condoléances et ma solidarité avec les familles des victimes et toutes les personnes concernées.

I would like to express my sincerest condolences and solidarity with the families of the victims and all of the people affected.


déplore la perte de vies humaines au cours des affrontements frontaliers récents, et exprime ses sincères condoléances aux familles des victimes;

Deplores the loss of life during the recent border clashes and expresses its sincere condolences to the families of the victims;


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi exprimer mes plus sincères condoléances à la famille de ceux qui ont péri dans ce tragique accident de ferry-boat, mais je voudrais également rendre hommage à ceux qui ont participé aux opérations de sauvetage, en particulier à la marine nationale britannique.

– Mr President, I too would like to express my deepest condolences to the family of those killed tragically in this ferry disaster, but also pay tribute to those involved in the rescue effort, not least of course, the Royal Navy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais exprimer mes très sincères condoléances ->

Date index: 2024-06-12
w