Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais d’abord relever " (Frans → Engels) :

M. Paul DeVillers: Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire que le député a tout un défi à relever en succédant à John Murphy, qui représentait la circonscription de Kings—Hants avant lui.

Mr. Paul DeVillers: Mr. Speaker, I would first like to indicate that the hon. member has some tremendous shoes to fill in representing the riding of Kings—Hants.


Je ne voudrais pas aborder des questions qui dépassent le cadre des banques étrangères de l'annexe II, mais, en ce moment, le Canada est en train d'établir des liens entre une situation de fusion, qui constitue un problème, un voeu et une caractéristique typiques des institutions de l'annexe I, en une situation relevant de l'annexe II, c'est-à-dire le fait que les banques étrangères demandent depuis vingt ou trente ans à s'établir au Canada.

I will not comment on issues that are outside of the scope of Schedule II foreign banks, but Canada, as of this very moment, is linking a merger situation, which is a typical Schedule I problem and desire and a Schedule I characteristic, with a Schedule II situation, namely the fact that the foreign banks have been requesting entrance into Canada for twenty or thirty years.


Je voudrais d’abord relever une amélioration capitale, à savoir que la constitution d’une société entre conjoints ou partenaires reconnus ne doit plus être interdite dans aucun État membre, ce qui est un moyen efficace pour améliorer la situation des conjoints aidants, ces millions de travailleurs invisibles employés dans l’agriculture, l’artisanat, le commerce, les petites et moyennes entreprises et les professions libérales.

I should like first to mention a major improvement, namely that the establishment of a company between spouses or recognised life partners shall no longer be prohibited in any Member State. This is an effective way of improving the situation of assisting spouses, those millions of invisible workers employed in agriculture, craft occupations, commerce, SMEs and the liberal professions.


Je voudrais d'abord parler de l'importance du projet de loi, parce que ce dernier relève tout de même des situations qu'il faut souligner.

I would like to talk first about the importance of the bill, because it addresses situations that need to be addressed.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier notre rapporteur, Mme Vergnaud, qui a eu, malheureusement, fort à faire avec la commission du marché intérieur, parce que, comme nous l’a rappelé le commissaire, M. Kyprianou, nous avons, d’une part, la jurisprudence, c’est-à-dire en fait les traités tels qu’interprétés par la Cour de justice et, d’autre part, une position du Parlement européen lors du vote sur la directive Services, qui a clairement dit qu’il fallait choisir entre ce qui relève du marché intérieur et ce qui, pour défendre les valeurs sociales de l’Union, doit relever ...[+++]

– (FR) Mr President, I should like to begin by thanking our rapporteur, Mrs Vergnaud, who unfortunately had her work cut out with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection because, as Commissioner Kyprianou pointed out to us, we have, on the one hand, case-law, that is to say, in fact, the Treaties as interpreted by the Court of Justice, and, on the other hand, the position adopted by the European Parliament during the vote on the Services Directive, a position that clearly stated that a choice needed to be made between what falls under the internal market and what, for the sake of defending the social values of the Un ...[+++]


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier notre rapporteur, Mme Vergnaud, qui a eu, malheureusement, fort à faire avec la commission du marché intérieur, parce que, comme nous l’a rappelé le commissaire, M. Kyprianou, nous avons, d’une part, la jurisprudence, c’est-à-dire en fait les traités tels qu’interprétés par la Cour de justice et, d’autre part, une position du Parlement européen lors du vote sur la directive Services, qui a clairement dit qu’il fallait choisir entre ce qui relève du marché intérieur et ce qui, pour défendre les valeurs sociales de l’Union, doit relever ...[+++]

– (FR) Mr President, I should like to begin by thanking our rapporteur, Mrs Vergnaud, who unfortunately had her work cut out with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection because, as Commissioner Kyprianou pointed out to us, we have, on the one hand, case-law, that is to say, in fact, the Treaties as interpreted by the Court of Justice, and, on the other hand, the position adopted by the European Parliament during the vote on the Services Directive, a position that clearly stated that a choice needed to be made between what falls under the internal market and what, for the sake of defending the social values of the Un ...[+++]


Je voudrais sur ce point souligner avec insistance la nécessité de respecter le principe de subsidiarité et la prudence avec laquelle nous devons aborder en particulier la question des systèmes d’enseignement, qui relèvent de la compétence exclusive des États.

I must stress here that we need to respect the principle of subsidiarity and take particular care in our approach to education, which is a strictly national matter.


Tout d'abord, je voudrais que vous m'assuriez que la mise en œuvre de la charte relève et continue de relever du Conseil même.

Firstly, that the implementation of the charter is and remains a matter for the Council itself.


Je voudrais maintenant aborder les modifications majeures que renferme le projet de loi et qui relèvent directement de ma responsabilité comme ministre des Transports.

I want to look at the major changes in the new bill which directly come under my responsibility as Minister of Transport.


Je voudrais d'abord vous parler un peu du Soudan en général, après quoi j'aborderai plus en détail la situation des femmes et les défis que nous avons à relever, ainsi que ce que nous attendons de la communauté internationale et en particulier du Canada.

I would like to talk a bit about the Sudan generally and then go into detail about the situation of women and the challenges we face and what we expect from the international community and from Canada in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d’abord relever ->

Date index: 2023-04-12
w