Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais donc bien " (Frans → Engels) :

Je voudrais donc profiter de l’occasion pour affirmer clairement que nous conserverons bien entendu la possibilité d’une mise en œuvre de la directive existante sur les services de médias audiovisuels concernant la promotion et l’accès aux œuvres européennes, à la fois par les services de radiodiffusion traditionnels et par les nouveaux services en ligne.

I would therefore like to take this opportunity to make it crystal clear that we shall of course maintain the possibility for the implementation of the existing Audiovisual Media Services Directive (AVMS) concerning promotion and access to European works, both through traditional broadcasting services and new on-line services.


Je voudrais donc bien humblement, s'il me le permet, le ramener au discours du Trône et lui poser une question.

I would like, very humbly, if I may, to bring him back to the throne speech and ask him a question.


Il semble qu'il ne me reste plus qu'une minute, et je voudrais donc vous demander très brièvement, parce que cela m'aide beaucoup — je crois avoir déjà un certain nombre de réponses, mais je voudrais bien que ce soit consigné au compte rendu — de me donner un exemple précis de ce qui sera touché par les changements apportés aux critères — là je ne parle plus des coûts, mais plutôt des modifications apportées aux critères.

It seems that I have only one minute left, so very briefly, because it helps me a great deal—I think I have some of the answers, but I just want to put it on the record—could you give me a specific example of the kinds of things that will be impacted by the changes of the criteria, not the costs but the changes of the criteria specifically?


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution - puis, en votre qualité de président de la Commission, mettre en doute - et ces doutes existent bel et ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubts – and these doubts do exist – as to whether you yourself are prepared to say to the Heads of State or G ...[+++]


Je voudrais donc m’assurer que j’ai bien compris: les deux derniers de ces dix États membres, à savoir la République tchèque et la Hongrie, doivent donc adhérer en 2010?

I should like to query whether I have understood correctly, therefore, that the last two of these ten Member States, namely the Czech Republic and Hungary, are due to join in 2010?


Je voudrais donc remercier bien chaleureusement tous ceux et celles qui ont pris part à ce débat et qui l'ont enrichi de leurs points de vue respectifs.

I would therefore like to express my very warm thanks to all those who have been a part of this debate and have enriched it with their respective points of view.


Je voudrais donc bien obtenir cette réponse à ma question sur le cash management et connaître la solution proposée à cette problématique principalement pour les petites et moyennes entreprises.

I would, at long last, like to have a response to my question on cash management and the solution to this problem which is particularly hitting small and medium-sized businesses.


Je voudrais donc féliciter notre rapporteur, M. Kindermann, pour ce travail et je voudrais demander au commissaire, M. Fischler, de bien vouloir prendre bonne note de ce que dira au cours de cette séance le Parlement européen qui, je l'espère, approuvera le rapport de M. Kindermann.

I would therefore like to congratulate our rapporteur, Mr Kindermann, on this work and I would like to ask Commissioner Fischler, please, to take good note of what the European Parliament says today and I hope he will approve the Kindermann report.


Je voudrais donc, Monsieur Segni, vous confirmer que la Commission elle-même a bien constaté, comme vous le faites, certaines différences entre les versions linguistiques de l'article 158 du Traité. Il va de soi que ces différences linguistiques sont préjudiciables à une interprétation claire du texte car, selon la version linguistique concernée, une partie des îles ou l'ensemble des îles pourrait être concerné.

I would therefore like to assure Mr Segni that, like him, the Commission itself has noted certain discrepancies between the various language versions of Article 158 of the Treaty. Clearly, these linguistic differences are prejudicial to a clear interpretation of the text as, depending on which version you consult, either all or some of the islands could be concerned.


Je voudrais donc, au nom des députés, prendre un moment pour accueillir notre nouveau greffier. Je prie notre nouveau greffier au Bureau, M. Tranquillo Marrocco, de bien vouloir se lever.

I would like our new table officer, Tranquillo Marrocco, to please stand.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais donc     nous conserverons bien     voudrais donc bien     voudrais bien     bel et bien     j’ai bien     donc remercier bien     bien     elle-même a bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc bien ->

Date index: 2023-12-04
w