Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais dire à mme mcdonough que nous aussi essayons " (Frans → Engels) :

Je voudrais dire à Mme McDonough que nous aussi essayons d'être réalistes et d'imaginer une procédure qui avance progressivement, incrementally, comme vous dites.

I would like to say to Ms. McDonough that we too try to be realistic and to come up with a procedure that moves forward progressively, or incrementally, as you said.


M. Pierre de Savoye: D'abord, je voudrais dire à Mme Morency que M. Bélanger aurait dû vous remercier d'avoir rappelé, quant au sujet qui nous intéresse, le fait qu'il y a aussi de l'édition française, ce qui lui a permis de mentionner à son tour qu'il y avait également un public francophone dans le reste du Canada.

Mr. Pierre de Savoye: First, I would like to tell Ms. Morency that Mr. Bélanger should have thanked her for reminding us, in relation to the subject at hand, that there is also a French book industry, which allowed him to mention in his turn that there also was a Francophone public in the rest of Canada.


Mme Anne McLellan: Je voudrais dire aussi que nous voulons évidemment encourager les gens à enregistrer leurs armes le plus tôt possible, pour éviter ce qui s'est passé dans le cas des permis, c'est-à-dire que des centaines de milliers de demandes ont été présentées au mois de décembre.

Ms. Anne McLellan: The other thing I would say is that obviously, we want to encourage people to register early, to avoid what we saw with licensing, which was hundreds of thousands of applications being made in the month of December.


Je voudrais aussi dire à Mme la rapporteure pour le budget 2011 que, dans l’intervention que j’ai faite ici, nous avons aussi voulu attirer l’attention sur le travail du Parlement – et vous avez cité une rubrique 1A du budget que le Parlement a voulu mettre en avant.

I would also like to say to the rapporteur for the 2011 budget that, in the speech which I made here, we also wanted to draw attention to the work done by Parliament; you referred to a heading 1A in the budget that Parliament wanted to advance.


Je voudrais dire aussi que nous essayons d’aider autant que nous le pouvons, avec le Fonds européen pour les réfugiés.

I would also say that we are trying to give as much help as we can via the European Refugee Fund.


Je ne prétends pas que le problème disparaîtrait complètement, je ne suis pas naïf, mais je suppose que les cas seraient moins nombreux et que les choses seraient beaucoup claires. M. Sanjiv Kumar: Je voudrais dire que la meilleure solution dans les circonstances actuelles, et aussi la plus simple et la plus économique, est de régulariser la situation des gens, d'avoir une section d'appel, d'améliorer les recours juridiques, de rendre le système plus juste afin qu'au bout de cinq ou 10 ans ...[+++]

Mr. Sanjiv Kumar: I would like to say that the best solution in the present circumstances, as well as the simplest and the most cost-effective, is a regularization of the people, then having an appeal division, improving the legal recourses, making the system fairer, so that after five or ten years we don't again come to the regularization of others (1025) Ms. Avvy Yao-Yao Go: I'll try to respond to the second part of your question.


Si le Taoiseach - qui malheureusement possède tout comme moi et d’autres une longue expérience dans la lutte contre le terrorisme - me le permet, je voudrais dire - tout en exprimant ma gratitude pour ces témoignages aux deux côtés de l’Atlantique - qu’il ne faut pas confondre stoïcisme et résistance avec lâcheté et apaisement; qu’il ne faut pas uniquement lutter contre le terrorisme avec des tanks, des avions et des invasions; il faut le combattre avec dignité, résistance, mais ...[+++]

If the Taoiseach – who, unfortunately, shares with me and with others a long experience of fighting terrorism – will allow me, I would like, as well as expressing gratitude for these gestures – and this applies to both sides of the Atlantic – to say that we must not confuse stoicism and resistance with cowardice and appeasement; that terrorism must not only be fought with tanks, planes and invasions; it must be fought with dignity, with resistance and also with the necessary coordination of intelligence services and with legislation such as that we have been trying to create in the European Union since 11 September.


Nous pouvons certainement vivre avec ce que Mme? Sommer a rassemblé et que la commission a adopté, mais je voudrais dire que cela ferait du bien ? l’image de l’Europe si elle optait pour la technologie la plus moderne et ce, non seulement parce que cette technologie est la plus ? jour, mais aussi parce qu’elle est extrêmement flexible.

We can certainly live with what Mrs Sommer has put together and the Committee have adopted, but I would like to point out that it would actually do the European’s image some good if it were to move towards the most modern technology, not just because the technology is the most up-to-date, but because it is highly flexible.


Je voudrais dire à Mme la Présidente en exercice du Conseil, ainsi qu’à Mme la commissaire, à quel point, qu’elles qu'aient été la rudesse, les difficultés de la procédure, je les remercie profondément des efforts faits par les deux institutions qu’elles représentent, et aussi un peu par nous-mêmes, pour arriver à ce résultat.

I must say to the President-in-Office of the Council and the Commissioner that, given the difficulties and problems in the procedure, I am profoundly grateful for the efforts made by their institutions, and also by ourselves, to achieve this result.


D'autres aspects méritent notre attention comme le fonds d'indemnisation des agents de la sécurité publique, les modifications au Régime de pensions du Canada, et il y avait autre chose aussi je crois, mais il suffit de dire que les pompiers du Canada jouissent d'une grande estime ici à la Chambre (1335) Mme Carol Skelton: Monsieur le Président, je suis parfaitement d'a ...[+++]

There are other issues such as the public safety officers' compensation fund, the amendments to the Canada pension plan system and I believe there was one other issue, but suffice it to say that in this place, the Canadian firefighter is held in very high esteem (1335) Mrs. Carol Skelton: Mr. Speaker, I agree with my colleague totally, but I also want to remind him that besides the firefighters, we have all other emergency personnel at whom we have to look very seriously.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais dire à mme mcdonough que nous aussi essayons     voudrais     voudrais dire     sujet qui nous     aussi     aussi que nous     voudrais dire aussi     voudrais aussi dire     faite ici nous     voudrais aussi     nous avons     nous essayons     ans nous     ans nous n'ayons     possède tout comme     celle que nous     je voudrais     mme sommer     nous     quel     nous-mêmes pour     suffit de dire     notre attention comme     rappeler que nous     autre chose aussi     régime de pensions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais dire à mme mcdonough que nous aussi essayons ->

Date index: 2025-09-22
w