Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais demander une intervention puisque cette » (Français → Anglais) :

Je voudrais dès lors protester devant le Parlement européen contre le fait que des violations des droits de l’homme en Inde, en Iraq et au Viêt Nam soient ignorées – je m’adresse ici également à la Commission européenne – et je voudrais demander une intervention et une objection diplomatiques là où ces actes de barbarie se sont produits.

I would therefore like to protest before the European Parliament against the fact that human rights violations in India, Iraq and Vietnam are being ignored – I am also addressing the European Commission here – and I would like to appeal for diplomatic intervention and objection where such acts of barbarity have occurred.


Si le président en exercice contacte les préfectures grecques, il se rendra compte que les autorités néerlandaises agissent systématiquement de la sorte et je voudrais demander une intervention puisque cette question a trait à la libre circulation des personnes au sein de l'Union européenne.

If the President-in-Office contacts the Greek prefectures, he will see that this is systematic action on the part of the Dutch authorities and I should like to ask for an intervention, given that this has to do with the free movement of persons within the European Union.


Lorsqu'il est fait droit à une demande d'intervention introduite conformément à l'article 5, paragraphe 4, la période pendant laquelle les autorités douanières interviennent est fixée à un an; à l'expiration de la demande en question, le service qui a traité la demande initiale proroge cette période sur demande écrite du titulaire du droit.

When an application for action submitted in accordance with Article 5(4) is granted, the period during which the customs authorities are to take action shall be set at one year; on expiry of the period in question, the department which processed the initial application shall, on the right-holder's written application, extend that period.


7. Lorsqu'il reçoit une demande d'intervention, le service douanier compétent traite cette demande et informe par écrit le demandeur de sa décision dans un délai de trente jours ouvrables à compter de la réception de la demande.

7. On receiving an application for action, the competent customs department shall process that application and notify the applicant in writing of its decision within 30 working days of its receipt.


2. Lorsque la demande d'intervention est introduite conformément à l'article 5, paragraphe 4, le titulaire du droit accepte dans la déclaration de fournir, à ses frais, toute traduction requise; cette déclaration est valable dans chacun des États membres dans lesquels la décision faisant droit à la demande est d'application.

2. Where an application is submitted under Article 5(4), the right-holder shall agree in the declaration to provide and pay for any translation necessary; this declaration shall be valid in every Member State in which the decision granting the application applies.


Lorsqu'il est fait droit à une demande d'intervention, il appartient au demandeur de transmettre cette décision, accompagnée de toute autre information utile et de toute traduction requise, au service douanier compétent du ou des États membres dans lesquels le demandeur a sollicité l'intervention des autorités douanières.

Where an application for action is granted, it is for the applicant to forward that decision, with any other information and any translations that may be necessary, to the competent customs department of the Member State or States in which the applicant has requested customs action.


i) les marchandises, y compris leur conditionnement, sur lesquelles a été apposée sans autorisation une marque de fabrique ou de commerce identique à la marque de fabrique ou de commerce valablement enregistrée pour le même type de marchandises ou qui ne peut être distinguée dans ses aspects essentiels de cette marque de fabrique ou de commerce et qui, de ce fait, porte atteinte aux droits du titulaire de la marque en question, en vertu du droit communautaire et notamment du règlement (CE) n° 40/94 du Conseil du 20 décembre 1993 sur l ...[+++]

(i) goods, including packaging, bearing without authorisation a trademark identical to the trademark validly registered in respect of the same type of goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark, and which thereby infringes the trademark-holder's rights under Community law, as provided for by Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trademark(5) or the law of the Member State in which the application for action by the customs authorities is made.


Aussi, je voudrais demander au commissaire, puisqu'il est ici, de bien vouloir, lors de l'élaboration de sa future politique en matière de traite des êtres humains, se concerter avec les services de police et les services publics, mais, s'il vous plaît, d'accorder toute l'attention nécessaire aux personnes qui travaillent à la base et aux assistants sociaux présents sur le terrain.

I would therefore ask the Commissioner, since he is here, when drafting his future policy on trafficking in people, to talk to police forces and the civil service – this goes without saying – but I would very much urge him to make ample time for workers at base and aid workers in the field.


Mais je voudrais les inviter instamment, puisqu’il y a certains amendements qui assouplissent le contenu de la proposition initiale de la Commission européenne et sont plus proches de leur position, à examiner ces amendements dans un esprit constructif, s’ils peuvent les voter, puisque que je prévois pour ma part, indépendamment de leur position, que cette directive va devenir un jour législation européenne.

But I should like to ask them, given that there are some amendments which make the European Commission's proposal more flexible and bring it closer to their own position, to examine these amendments constructively and, if they can, to vote for them, because it is my prediction that, their position notwithstanding, this directive will, at some point, become European law.


- (EN) Madame la Présidente, au nom de la commission que j'ai l'honneur de présider, je voudrais demander que l'on remette ce sujet à l'ordre du jour de cette semaine puisque, contrairement aux informations données lors de la Conférence des présidents de la semaine dernière, le Conseil "justice et affaires intérieures" traitera cette question lors de sa ...[+++]

– Madam President, on behalf of the committee I have the honour to chair, I would ask that this topic be reinserted on this week's agenda, since, contrary to the advice given to the Conference of Presidents last week, the Justice and Home Affairs Council will be discussing it at its meeting this Friday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais demander une intervention puisque cette ->

Date index: 2023-11-05
w