Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais demander respectueusement » (Français → Anglais) :

Avant que le projet de loi C-409 meure au Feuilleton, je voudrais demander respectueusement le consentement unanime de la Chambre des communes pour le renvoyer devant le Comité permanent de la justice pour examen plus approfondi.

Before this bill dies, I would like to respectfully request the unanimous consent of the House to send Bill C-409 to the Standing Committee on Justice for further review and consideration.


Je voudrais respectueusement vous demander de communiquer à notre comité ces recommandations formulées depuis 1990.

I would respectfully request that those recommendations, going back to 1990, be provided to the committee.


– (HU) Madame la Présidente, je m’excuse d’intervenir maintenant, sur un point technique. Je n’ai pas de question à poser à M. Arlacchi, mais je voudrais seulement adresser respectueusement à Mme la Présidente un petit rappel sous forme de demande.

– (HU) Madam President, I apologise for speaking now, technically, and I am not putting my question to Mr Arlacchi, but would only like to respectfully address a small reminder or question to Madam President.


Je voudrais demander respectueusement aux collègues ainsi qu’à ceux qui font partie de groupes de pression plaidant pour la signature du registre d’accorder aux députés l’espace et la liberté de signer ces résolutions sans avoir à traverser un "mur de feu" pour pénétrer dans l’hémicycle.

I would like to respectfully request colleagues and those who are lobbying for the signing of the register to allow Members the leeway and the freedom to sign these resolutions without having to go through 'a wall of fire' to get into the Chamber.


Par la même occasion, et pour ce rapport en particulier, je voudrais demander respectueusement au Conseil et à la Commission d'examiner les conclusions qui ne sont pas incluses dans la proposition de résolution, ainsi que celles qui le sont.

In the meantime, and on this particular report, I would respectfully request both the Council and the Commission to look at the conclusions that are not contained in the motion for a resolution, as well as the ones that are.


En ce sens, je vous demande respectueusement de considérer les motifs justes invoqués par mes deux collègues, mais aussi de retarder votre décision afin que nous puissions continuer à interroger ce ministre et ceux qui, dans cette affaire, en ont été les complices (1015) M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, je voudrais soulever un point qui n'a pas été mentionné mais qui, je pense, est important.

I respectfully ask you to consider the good reasons stated by my two colleagues but also to delay your ruling so that we can continue to question the minister and those who were in collusion with him in this matter (1015) Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I would like to raise a point which was omitted but which is quite important, I think.


Monsieur le Président, étant donné la situation inhabituelle dans laquelle je me trouve, je vous demande respectueusement d'accepter ma proposition en déclarant qu'elle a été présentée conformément au Règlement, et je voudrais que la Chambre l'étudie comme si elle avait paru dans le Feuilleton d'aujourd'hui.

Therefore, Mr. Speaker, I would respectfully request that given the unusual situation I have found myself in, you would consider accepting the amendment put forward as having met the requirements of the rules and that the House proceed with debating the amendment to Bill C-49 as if it had in fact appeared on today's Order Paper.


Le sénateur Jaffer : Si je peux me le permettre, monsieur le ministre, je voudrais vous demander respectueusement — puisque votre mère vient de Colombie-Britannique — de bien vouloir jouer un rôle additionnel pour que nos langues officielles soient bien représentées.

Senator Jaffer: If I may ask respectfully, Mr. Minister — because your mother comes from B.C. — that you take an additional role in ensuring our official languages are well represented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais demander respectueusement ->

Date index: 2021-08-09
w