Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais de ternir cette belle harmonie " (Frans → Engels) :

Je voudrais savoir si votre organisme a présenté cette proposition au Québec puisque votre organisme a des cellules qui oeuvrent au Québec. C'est une très belle proposition, mais est-ce que vous l'avez présentée au Québec?

It's a very nice proposal, but have you submitted it to Quebec?


Je m'en voudrais de ternir cette belle harmonie mais je souhaite mentionner trois points problématiques du rapport avec lesquels je ne suis pas d'accord, malgré mon approbation générale.

I do not want to sound too discordant a note, but I do at least want to mention three problematic aspects that lead me to be somewhat dissatisfied with the report, despite the general approval it enjoys.


Je m'en voudrais de ternir cette belle harmonie mais je souhaite mentionner trois points problématiques du rapport avec lesquels je ne suis pas d'accord, malgré mon approbation générale.

I do not want to sound too discordant a note, but I do at least want to mention three problematic aspects that lead me to be somewhat dissatisfied with the report, despite the general approval it enjoys.


Monsieur le Président, je suis réellement satisfaite de voir cette belle harmonie dans cet hémicycle un 9 mai; c’est là un bon signe, le signe que l’Europe avance et qu’elle se rend compte qu’il existe une histoire commune, qu’il existe un avenir commun.

I am genuinely happy to see such wonderful harmony within this Chamber on a 9 May. This is a good sign, a sign that Europe is moving forward and realises that we have a common history and a common future.


Je ne voudrais pas passer pour la belle-mère à l'endroit de mon collègue de Chambly—Borduas, mais je voulais simplement apporter cette nuance à savoir qu'il n'y a pas de lien direct, pas de relation causale entre la pauvreté et la criminalité.

I would not want to play stepmother to my colleague from Chambly—Borduas, but I just wanted to add this nuance, that there is no direct connection, no causal relationship, between poverty and crime.


L'hon. Hedy Fry: Je voudrais seulement vous signaler que certains d'entre nous font ce type de voyage chaque semaine, lorsqu'ils reviennent dans cette belle province—n'est-ce pas, David et Bill?

Hon. Hedy Fry: I just wanted to point out that some of us do this every week when we come back to this beautiful province—right, David and Bill? And we don't get four days to sleep it off.


- Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais remercier M. Graça Moura et les collègues pour leur engagement afin que cette grande et belle idée de l'Europe de la culture, de l'Europe des cultures, de l'Europe des racines et de l'Europe de l'âme des citoyens devienne une réalité.

– (FR) Madam President, I should first like to thank Mr Graça Moura and his team for all their efforts to make that splendid idea of a Europe of culture, a Europe with historical roots and a Europe anchored in the soul of its citizens become a reality.


Je crois que si nous travaillons avec vous et, bien évidemment, avec la Commission - je remercie le commissaire Barnier pour sa brillante intervention -, que de cette harmonie pourra naître une belle symphonie européenne.

The parliamentary groups are whistling the same tune. I believe that if we work with you and, of course, with the Commission – and I would like to thank Commissioner Barnier for his marvellous speech – from this one common tune, together we will be able to compose a fine European symphony.


Je voudrais simplement dire, par votre entremise, monsieur le Président, au député qui vient de poser la question, que, comme cela a été le cas hier au comité, les députés ne doivent pas, que ce soit dans cette enceinte ou ailleurs, ternir la réputation des hommes et des femmes qui servent aux échelons supérieurs des forces canadiennes (1440) Tous reconnaissent que des erreurs ont été commises et que de très hauts gradés des Forces canadiennes en ont payé un prix très élevé.

I simply want to say through you, Mr. Speaker, to the member who has put the question that surely, as was the case yesterday in committee, hon. members are not going to stand in the House or use opportunities elsewhere to tarnish the reputation of all the men and women who serve in the senior echelons of the Canadian forces (1440 ) Everyone recognizes that mistakes were made and some very heavy prices were paid by people at the very senior levels of the Canadian forces.


Je voudrais saluer cette heureuse initiative qui correspond au désir des Canadiens de souche française de se rapprocher, de vivre en harmonie et de travailler ensemble à édifier des instruments de développement et de croissance.

I would like to commend this initiative, which corresponds with the wish of French Canadians to draw closer to one another, to live in harmony and to work together to create instruments of growth and development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais de ternir cette belle harmonie ->

Date index: 2022-03-31
w