Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais confirmer notre " (Frans → Engels) :

Dans le contexte de la déclaration conjointe Conseil-Commission d’aujourd’hui, je voudrais confirmer notre soutien à l’initiative française sur l’orientation sexuelle.

In the context of today’s joint statement by the Council and the Commission, I would like to confirm our support for the French imitative on sexual orientation.


– (EN) Monsieur le Président, en écho à la déclaration de la présidence de l'Union européenne, qui reprenait très clairement et avec force la position exprimée par la haute représentante, M Ashton, je voudrais juste confirmer notre inquiétude face à la détérioration de la situation des droits de l'homme au Belarus, notamment en ce qui concerne la minorité polonaise.

– Mr President, further to the EU Presidency statement, which actually referred to the position expressed by the High Representative, Baroness Ashton, on the matter very clearly and very forcefully, let me just add the concern about the deteriorating human rights situation in Belarus, in particular with regard to the Polish minority.


– (EN) Monsieur le Président, en écho à la déclaration de la présidence de l'Union européenne, qui reprenait très clairement et avec force la position exprimée par la haute représentante, MAshton, je voudrais juste confirmer notre inquiétude face à la détérioration de la situation des droits de l'homme au Belarus, notamment en ce qui concerne la minorité polonaise.

– Mr President, further to the EU Presidency statement, which actually referred to the position expressed by the High Representative, Baroness Ashton, on the matter very clearly and very forcefully, let me just add the concern about the deteriorating human rights situation in Belarus, in particular with regard to the Polish minority.


Avant d'aller plus loin, je voudrais informer le comité que la commissaire a confirmé qu'elle serait présente pendant la seconde heure de notre réunion du jeudi 16 février, comme nous en avions convenu.

Before we proceed, I want to advise the committee that the commissioner has confirmed that she is available to come for the second hour on Thursday, February 16, which is what we had agreed to.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais confirmer au Parlement notre grande détermination à améliorer la coopération avec les pays méditerranéens.

– (ES) Mr President, I should like to assure the House that we are very determined to improve cooperation with the Mediterranean countries.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais confirmer au Parlement notre grande détermination à améliorer la coopération avec les pays méditerranéens.

– (ES) Mr President, I should like to assure the House that we are very determined to improve cooperation with the Mediterranean countries.


Suite à nos entretiens sur les modifications que vous proposez aux dispositions de dénonciation du projet de loi C-20 en réponse aux préoccupations exprimées par la Section nationale sur le droit de la concurrence de l'Association du Barreau canadien (copie ci-jointe), je voudrais confirmer au nom de notre section que nous sommes prêts à appuyer les modifications proposées.

Further to our recent discussion concerning the revisions which you are suggesting be made to the whistle-blower provisions of Bill C-20 to address concerns expressed by the National Competition Law Section of the Canadian Bar Association (a copy of which is enclosed), I would confirm on behalf of our Section that we are prepared to support the proposed revisions.


Je voudrais que la députée confirme que les immigrants de Hong Kong et de Taiwan, les immigrants légitimes évidemment, sont tout aussi préoccupés par les abus de notre système d'immigration que le reste de la population de Vancouver et qu'il y a autant de gens réclamant des modifications à la loi parmi les immigrants légitimes d'origine chinoise que parmi les autres habitants de Vancouver.

I would like her to confirm that immigrants from Hong Kong and Taiwan, that is, genuine immigrants, are just as concerned as the rest of the Vancouver population with abuse of the immigration system and that there are just as many people pushing from the genuine immigrant community of Chinese for changes to the law as there are in the rest of the community in Vancouver.


Je voudrais en effet confirmer à l'honorable député que notre représentant, notre mission à Addis-Abeba a fait des représentations auprès de l'Organisation de l'union africaine, afin qu'elle s'implique davantage et qu'elle essaie de trouver des moyens pour venir en aide à une population tout à fait ravagée par cette guerre civile absolument inacceptable.

I want to confirm to the hon. member that our official in Addis-Abeba made representations to the Organization of African Unity, asking it to get more involved in finding ways to help a population decimated by this totally unacceptable civil war.


Je voudrais confirmer l'engagement de mon ministère, mon propre engagement et comme vous le dites l'engagement de notre combattante, la ministre Bradshaw.

Let me confirm the department's commitment, my own commitment, and, as you said, the champion's commitment, Minister Bradshaw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais confirmer notre ->

Date index: 2020-12-17
w