Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais citer un article de diane francis » (Français → Anglais) :

Un électeur de ma circonscription m'a fait parvenir récemment une copie d'un article de Diane Francis paru dans le numéro du 18 mai du magazine Maclean's. Cet électeur a vanté cet article, soulignant qu'il aimerait obtenir une réponse détaillée.

Recently a constituent of mine forwarded a column by Diane Francis contained in the May 18 issue of Maclean's magazine. The constituent was commenting favourably upon the article and requested a detailed response.


C'est ce qu'on peut lire dans un article de Diane Francis intitulé Contrepreneurs.

This comes from a book by Diane Francis entitled Contrepreneurs.


M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Monsieur le Président, je vais continuer mon discours, et plus précisément ma citation de l'article de Diane Francis paru dans le National Post du 20 novembre au sujet du traité nisga'a:

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Mr. Speaker, I will continue with my presentation, in particular with the reference to the Diane Francis column of November 20 in the National Post on the Nisga'a treaty:


– (EL) Monsieur le Président, je voudrais citer l’article 173 du règlement relatif à la conformité avec le règlement, pour signaler une infraction à l’article 116. Il s’agit, en effet, de la troisième période de session plénière consécutive du Parlement européen dont l’ordre des travaux n’inclut pas d’heure des questions avec le Conseil, tel que prévu à l’article 116.

– (EL) Mr President, I should like to refer to Rule 173 on compliance with the Rules of Procedure, in order to point out that Rule 116 is being infringed, because this is the third consecutive plenary part-session of the European Parliament which has not included Question Time with the Council in the order of business, as provided for in Rule 116.


- (PL) Monsieur le Président, je voudrais citer l’article 47 de la constitution de l’Azerbaïdjan: «Chaque individu a le droit à la liberté de pensée et d’expression».

– (PL) Mr President, I would like to quote from Article 47 of the Constitution of Azerbaijan: ‘Everyone may enjoy freedom of thought and speech’.


- (PL) Monsieur le Président, je voudrais citer l’article 47 de la constitution de l’Azerbaïdjan: «Chaque individu a le droit à la liberté de pensée et d’expression».

– (PL) Mr President, I would like to quote from Article 47 of the Constitution of Azerbaijan: ‘Everyone may enjoy freedom of thought and speech’.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais citer un article paru en mai dernier dans un quotidien néerlandais sérieux, juste avant le référendum aux Pays-Bas.

– (NL) Mr President, I would like to quote an article from an authoritative Dutch newspaper in May last year, just before the referendum in the Netherlands.


Je voudrais pouvoir dire - et je m’adresse ici à M. Schröder - que cela s’est arrangé, mais, bien au contraire, cela a eu une influence significative sur ce qui s’est passé sur le terrain. Je voudrais citer l’extrait d’un article du Deutsche Welle , selon lequel: «L’irresponsabilité flagrante de la campagne de M. Bemba, qui se caractérisait par le nationalisme ethnique et parfois par le racisme, était au moins équivalente à celle observée dans l’attitude des Européens, en particulier celle du commissaire au développement, Louis Michel, qui - détail piquan ...[+++]

I would like – and here I am addressing Mr Schröder – to be able to say that this has sorted itself out, but, far from it, it had a great influence on what happened on the ground, and I would like to quote from a Deutsche Welle article, according to which: ‘The gross irresponsibility of Bemba’s campaign, which was characterised by ethnic nationalism and sometimes by racism, was at least equalled by that seen in the conduct of the Europeans, in particular that of the Development Commissioner Louis ...[+++]


À ce propos, je voudrais citer un article de Diane Francis qui est paru dans l'édition du 25 novembre du Financial Post et qui dit ceci: «Selon la rumeur, les séparatistes auraient obtenu des serments d'allégeance d'officiers sympathiques à leur cause et impatients de former une armée rivale».

On that issue, I quote an article that appeared in the November 25 edition of the Financial Post, written by Diane Francis: ``The rumours are that secessionists had obtained oaths of allegiance from sympathetic officers eager to set up a rival army''.


Selon ce que j'ai lu dernièrement dans un article de Diane Francis, qui prétendait avoir obtenu ses renseignements du bureau du solliciteur général, 78 criminels avaient commis des meurtres après leur libération du pénitencier.

Recently I read a report by Diane Francis who claimed she received her information from the solicitor general's office, that 78 individuals were released from penitentiaries and went on to murder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais citer un article de diane francis ->

Date index: 2021-02-02
w